37 - Sâffât suresi 64. âyet meali

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
İnnehâ şeceretun tahrucu fî aslil cahîm(cahîmi).
  
inne-hâ muhakkak ki o
şeceretun ağaç
tahrucu çıkıyor
fî asli dibinde
el cahîmi cahîm, cehennem
   
Abdulbaki Gölpınarlı Şüphe yok ki o, cehennemin ta dibinden çıkar.
Abdullah Parlıyan Zira o ağaç, cehennemin dibinde çıkan bir bitkidir.
Adem Uğur Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.
Ahmed Hulusi Muhakkak ki o cehennemî (yanmayı oluşturan) kaynaktan oluşan bir ağaçtır (biyolojik bedendir).
Ahmet Tekin Kaktüs, kaynayan, köpüren Cehennem’in dibinde çıkar.
Ahmet Varol O cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Ali Bulaç Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar.
Ali Fikri Yavuz O bir ağaçtır ki, cehennemin dibinden çıkar.
Ali Ünal O öyle bir ağaçtır ki, Kızgın, Alevli Ateş Çukuru’nun dibinde biter;
Bayraktar Bayraklı O, cehennemin dibinde biten bir ağaçtır.
Bekir Sadak O, cehennemin dibinde cikan bir agactir.
Celal Yıldırım O bir ağaçtır ki Cehennem'in tâ dibinden çıkar.
Cemal Külünkoğlu (63-65) Gerçek şu ki, biz o (Zakkum ağacı)nı zalimler için (“ateşin içinde ağaç mı olur diye”) bir imtihan aracı kıldık. Şüphesiz o, çılgınca yanan ateşin dibinden çıkar. Onun tomurcukları tıpkı şeytanların başlarıdır.
Diyanet İşleri (eski) O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Diyanet Vakfi Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.
Edip Yüksel O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.
Elmalılı Hamdi Yazır O bir ağaçtır ki Cehennemin kökünde çıkar
Erhan Aktaş O, Cehennem’in dibinde çıkan bir ağaçtır.
Gültekin Onan Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar..
Hakkı Yılmaz (64,65) Şüphesiz o zakkum ağacı, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır. Tomurcukları boynuzlu yılanların başları gibidir.
Harun Yıldırım Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.
Hasan Basri Çantay Şübhesiz ki o, çılgın ateşin dibinde (bitib) çıkacakdır.
Hayrat Neşriyat Muhakkak ki o, Cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
İbni Kesir O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
İskender Evrenosoğlu Muhakkak ki o (zakkum ağacı), cahîmin (cehennemin) dibinde çıkan bir ağaçtır.
Kadri Çelik Şüphesiz o, çılgınca yanan ateşin dibinde bitip çıkar.
Muhammed Celal Şems O, Cehennem’in dibinde biten bir ağaçtır.
Muhammed Esed zira o, (cehennemin) yakıcı ateşinin ortasında büyüyen bir ağaçtır,
Mustafa İslamoğlu Elbet o cehennemin ta orta yerinde yetişen bir ağaçtır;
Ömer Nasuhi Bilmen Muhakkak o bir ağaçtır ki, cehennemin çukurunda (meydana) çıkar.
Ömer Öngüt Şüphesiz ki o, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Şaban Piriş O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.
Sadık Türkmen O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.
Seyyid Kutub O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Suat Yıldırım (62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!"
Süleyman Ateş O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Süleymaniye Vakfı O, Cehennem’in dibinde biten bir ağaçtır.
Tefhim-ul Kuran Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar.
Ümit Şimşek O, Cehennemin dibinde biten bir ağaçtır.
Yaşar Nuri Öztürk Cehennemin ta dibinden çıkan bir ağaçtır o.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.