81 - Tekvîr suresi 1. âyet meali

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
İzeş şemsu kuvviret.
  
izâ olduğu zaman
eş şemsu güneş
kuvviret (tekvîr) bürülüp dürüldü (tortop olmak, sarık gibi sarılmak)
   
Abdülaziz Bayındır Güneş sarılınca,
Abdulbaki Gölpınarlı Güneş dürülünce.
Abdullah Parlıyan Güneş dürülüp ortadan kaldırıldığında
Adem Uğur Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Ahmed Hulusi Güneş dürüldüğünde (Akıl karşılaştığı gerçeklik ile kaplanıp gücünü yitirdiğinde),
Ahmet Tekin Güneş katlanıp dürüldüğünde, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol Güneş dürüldüğü zaman,
Ali Bulaç Güneş, köreltildiği zaman,
Ali Fikri Yavuz Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü) zaman,
Ali Ünal Güneş dürülüp ışığı giderildiği zaman;
Bayraktar Bayraklı Güneş katlanıp karanlığa gömüldüğünde,
Bekir Sadak Gunes durulup isigi kalmadigi zaman;
Celal Yıldırım Güneş kararıp dürüldüğünde,
Cemal Külünkoğlu Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü),
Diyanet İşleri (eski) Güneş dürülüp ışığı kalmadığı zaman;
Diyanet Vakfi Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Edip Yüksel Güneş yuvarlandığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır O Güneş dürüldüğü vakıt
Erhan Aktaş Güneş köreltildiği zaman,

1- Işığı karartıldığı zaman.
Gültekin Onan Güneş, köreltildiği zaman,
Hakkı Yılmaz Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Harun Yıldırım Güneş dürüldüğünde,
Hasan Basri Çantay Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman,
Hayrat Neşriyat Güneş, tekvîr edildiği (dürüldüğü, nûru nârından ayrıldığı, ışığı giderildiği) zaman!
İbni Kesir Güneş dürüldüğü zaman;
İskender Evrenosoğlu Güneş bürülüp dürüldüğü zaman.
İstanbul Kuran Araştırmaları Grubu Güneş dolandığı zaman.
Kadri Çelik Güneş dürüldüğü zaman.
Muhammed Celal Şems Güneş dürüleceği zaman;
Muhammed Esed Güneş, karanlığa gömüldüğünde,
Mustafa İslamoğlu Güneş(in defteri) dürüldüğünde,
Ömer Nasuhi Bilmen Güneş, dürüldüğü zaman.
Ömer Öngüt Güneş katlanıp dürüldüğü zaman.
Şaban Piriş Güneş dürüldüğü zaman..
Sadık Türkmen Güneş kıvrıldığında,
Seyyid Kutub Güneş dürüldüğü zaman
Suat Yıldırım Güneş dürülüp ışığı söndüğü zaman;
Süleyman Ateş Güneş büzüldüğü zaman,
Süleymaniye Vakfı Güneşin çevresi sarılınca,
Tefhim-ul Kuran Güneş, köreltildiği zaman,
Ümit Şimşek Güneş dürüldüğünde,
Yaşar Nuri Öztürk Güneş büzülüp dürüldüğünde,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.