37 - Sâffât suresi 59. âyet meali

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
İllâ mevtetenel ûlâ ve mâ nahnu bi muazzebîn(muazzebîne).
  
illâ ancak, sadece
mevtete-nâ bizim ölümümüz
el ûlâ ilk, önceki
ve mâ nahnu ve biz değiliz
bi muazzebîne azap edilecek olanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı İlk ölümümüzden sonra ve biz, azâba da uğramayacağız değil mi?
Abdullah Parlıyan yalnız ilk ölümümüz başka, ölmeyecek ve biz azaba uğratılmayacağız değil mi?
Adem Uğur Yalnız ilk ölümümüz, başka ölüm yok ve biz azâba da uğratılmayacağız ha?!
Ahmed Hulusi "İlk ölümü tadışımız dışında (artık başka ölüm yaşanması söz konusu değil)! Biz azap olunacaklar da değiliz. "
Ahmet Tekin 'Önceki ölümümüzün dışında tabii. Azâba da uğratılmayacağız.'
Ahmet Varol İlk ölümümüzden başka? Ve azap görmeyecek miymişiz?'
Ali Bulaç "Yalnızca birinci ölümümüzden başka (öyle mi)? Ve biz azaba uğratılacak olanlar değil miymişiz?"
Ali Fikri Yavuz Ve biz azaba uğratılacak da değiliz.”
Ali Ünal “(Dünyadan ayrılırken tattığımız) o ilk ölümümüzden başka? Ve azap da görecek değiliz.”
Bayraktar Bayraklı (58-59) “Biz, birinci ölümün dışında. bir daha ölmeyeceğiz, değil mi? Biz azap da görmeyeceğiz.”
Bekir Sadak (58-59) «irinci olumden sonra bir daha olmeyecegiz degil mi? Azap da gormeyecegiz.»
Celal Yıldırım (58-59) (Onlar artık o gün) biz birinci ölümümüzden başka bir daha ölmeyeceğiz ve biz azaba da uğratılmayacağız değil mi ? (Derler.)
Cemal Külünkoğlu (58-59) “Peki, biz artık ilk ölümden başka ölmeyeceğiz ve azaba da uğratılmayacağız, değil mi (diyecek).”
Diyanet İşleri (eski) (58-59) 'Birinci ölümden sonra bir daha ölmeyeceğiz değil mi? Azap da görmeyeceğiz ha?'
Diyanet Vakfi (58-61) Birinci ölümümüz hariç, bir daha biz ölmeyecek ve bir daha azap görmeyecek değil miyiz? Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur. Çalışanlar, böylesi bir kurtuluş için çalışsın.
Edip Yüksel “İlk ölüm hariç, cezalandırılmayacaktık hani?“
Elmalılı Hamdi Yazır ilk ölümümüzden başka. Ve biz muazzeb değiliz
Erhan Aktaş “İlk ölümümüzden başka ölüm görmeyecek, azaba uğratılacaklar da olmayacağız.”
Gültekin Onan "Yalnızca birinci ölümümüzden başka (öyle mi)? Ve biz azaba uğratılacak olanlar değil miymişiz?"
Hakkı Yılmaz (56-59) Dedi ki: “Allah'a yemin ederim ki doğrusu sen az daha beni değişime/yıkıma uğratacaktın. Rabbimin nimeti olmasaydı, kesinlikle ben de bu hazır bulundurulanlardan olacaktım. Peki, nasılmış bak! Biz ilk ölümümüzden başka bir daha ölmeyecek miymişiz; bir daha diriltilmeyecekmiş miyiz? Biz, azaba uğratılmayacak mıymışız?”
Harun Yıldırım Yalnız ilk ölümümüz, başka ölüm yok ve biz azâba da uğratılmayacağız ha?!"
Hasan Basri Çantay (58-59) «(Bak), biz ilk ölümümüzden başka bir daha ölmeyecek, biz azaba da uğratılmayacak değil miymişiz?»
Hayrat Neşriyat (58-59) 'Peki (nasılmış), biz (dünyada) ilk ölümümüzden başka bir daha ölmeyecek(Cennette ebedî olarak kalacak) ve biz (îmânımızdan dolayı) azab görmeyecek kimseler değil miymişiz?'
İbni Kesir Ancak ilk ölümümüz müstesna, ve azablandırılmayacağız da.
İskender Evrenosoğlu Bizim ilk ölümümüz hariç. Ve biz azap görecek olanlar (da) değiliz.
Kadri Çelik “Yalnızca birinci ölümümüzden başka? Ve biz azaba uğratılacak olanlar da değiliz, değil mi?”
Muhammed Celal Şems (58-59) “(Ey Cehennem’deki adam!) Hani ilk ölümümüzden başka ölmeyecektik ve bize (asla) azap verilmeyecekti?”
Muhammed Esed önceki ölümümüz dışında ve (bir daha) azaba uğratılmayacağız, değil mi?
Mustafa İslamoğlu (Ölüm) sadece şu ilk ölümümüzdü; ve biz artık asla azaba uğratılmayacağız (değil mi)?
Ömer Nasuhi Bilmen «İlk ölümümüz müstesna ve biz azap görücüler de olmayacağız değil mi?»
Ömer Öngüt "İlk ölümümüz hariç. Ve azap görmeyecek miymişiz?"
Şaban Piriş İlk ölümümüzden başka. Biz, azaba da çarptırılmayacağız.
Sadık Türkmen Ilk ölümümüzden başka! Ve azaba uğratılanlardan da olmayacağız!..”
Seyyid Kutub İlk ölümümüzden başka ölüm yok ve biz azaba da uğramayacağız ha!
Suat Yıldırım (58-61) Sonra cennetteki arkadaşlarına dönerek: "O ilk ölümümüzden sonra artık bize burada ölüm olmayacak değil mi, o azap bize hiç ulaşmayacak değil mi? Ne güzel! Şükürler olsun! İşte kurtuluş, işte büyük başarı diye buna derler. Çalışanlar, asıl, böyle bir başarı elde etmek için çalışsınlar!"
Süleyman Ateş "Yalnız ilk ölümümüz, başka ölüm yok ve biz azâba da uğratılmayacağız ha?!"
Süleymaniye Vakfı Sadece ilk ölümümüz (uykumuz[*]) dışında bir şey yok, değil mi? Artık bize azap da çektirilmeyecek”.

[*] İnsan, uyku ile ölümü insan aynı şekilde algılar. Ayrıntılı bilgi için bkz. (Zümer 39/42)

Tefhim-ul Kuran «Yalnızca birinci ölümümüzden başka (öyle mi)? Ve biz azaba uğratılacak olanlar da değil miymişiz; (öyle mi)?»
Ümit Şimşek 'İlk ölümümüzden sonra bize ölüm yok. Azaba da uğratılmayacağız.'
Yaşar Nuri Öztürk "Sadece ilk ölümümüz; azaba da uğratılmayacağız, öyle mi?"

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.