37 - Sâffât suresi 132. âyet meali

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
İnnehu min ibâdinel mû’minîn(mû’minîne).
  
inne-hu muhakkak ki o, çünkü o
min ibâdi-nâ kullarımızdan
el mû'minîne mü'min olanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
Abdullah Parlıyan Çünkü O, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi.
Adem Uğur Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
Ahmed Hulusi Muhakkak ki O, iman eden kullarımızdandır.
Ahmet Tekin İlyas da mü’min kullarımızdandı.
Ahmet Varol Şüphesiz onlar mü'min kullarımızdandılar.
Ali Bulaç Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.
Ali Fikri Yavuz Doğrusu o, mümin kullarımızdandı.
Ali Ünal Gerçekten O, hakkıyla inanmış has kullarımızdandı.
Bayraktar Bayraklı O, inanmış kullarımızdandı.
Bekir Sadak O, inanmis kullarimizdandi.
Celal Yıldırım Doğrusu o, bizim mü'min kullarımızdandır.
Cemal Külünkoğlu (131-132) İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.
Diyanet İşleri (eski) O, inanmış kullarımızdandı.
Diyanet Vakfi Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
Edip Yüksel O bizim gerçeği onaylayan kullarımızdandı.
Elmalılı Hamdi Yazır Çünkü o bizim mü'min kullarımızdan
Erhan Aktaş O, Bizim inanan kullarımızdandı.
Gültekin Onan Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı.
Hakkı Yılmaz Şüphesiz o, Bizim mü’min kullarımızdandır.
Harun Yıldırım Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
Hasan Basri Çantay Hakıykat o, mü'min kullarımdandı.
Hayrat Neşriyat Çünki o bizim mü’min kullarımızdandır.
İbni Kesir Muhakkak ki o, mü'min kullarımızdandı.
İskender Evrenosoğlu Muhakkak ki o, Bizim mü'min (Allah'a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.
Kadri Çelik Şüphesiz o, bizim mümin olan kullarımızdandı.
Muhammed Celal Şems Şüphesiz o, mümin kullarımızdandı.
Muhammed Esed çünkü o, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi!
Mustafa İslamoğlu Zira onlar, Bizim gerçek mü'min kullarımız arasındaydılar.
Ömer Nasuhi Bilmen Şüphe yok O, Bizim mü'minler olan kullarımızdandır.
Ömer Öngüt Doğrusu o bizim mümin kullarımızdandı.
Şaban Piriş Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi.
Sadık Türkmen O, bizim inanan kullarımızdan idi.
Seyyid Kutub Çünkü O bizim mü'min kullarımızdandı.
Suat Yıldırım Gerçekten o bizim tam inanmış has kullarımızdandı.
Süleyman Ateş Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.
Süleymaniye Vakfı Çünkü o, bize güvenmiş kullarımızdandı.
Tefhim-ul Kuran Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.
Ümit Şimşek Doğrusu, o Bizim inanmış kullarımızdandı.
Yaşar Nuri Öztürk Bizim inanan kullarımızdandı o.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.