37 - Sâffât suresi 8. âyet meali

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Lâ yessemmeûne ilel meleil a’lâ ve yukzefûne minkulli cânib(cânibin).
  
lâ yessemmeûne ilâ kulak veremezler, dinleyemezler
el meleil a'lâ Melei A'lâ, yüce, şerefli topluluk
ve yukzefûne ve atılırlar
min kulli hepsinden
cânibin yanlar, taraflar
   
Abdülaziz Bayındır (6-10) En yakın göğü süs ile yıldızlarla süsledik ve her hayırsız şeytandan koruduk. Onlar Mele-i a’lâ’yı dinleyemezler; her taraftan atılırlar. Bu onları uzaklaştırmak içindir. Onlar için sürekli bir azap vardır. Bir an için kulak hırsızlığı yapan olursa onun arkasına, delip geçen bir ateş takılır.
Abdulbaki Gölpınarlı En yüce melekler topluluğunun sözlerini duyamazlar ve her yandan sürülüp kovulurlar.
Abdullah Parlıyan Ki o şeytanlar yüce melekler topluluğunda konuşulan şeylere kulak verip dinleyemezler ve herbir taraftan taşlanarak kovulurlar.
Adem Uğur Onlar, artık mele-i a'lâ'ya (yüce topluluğa) kulak veremezler. Her taraftan taşlanırlar.
Ahmed Hulusi (O şeytanlar) Mele-i Âlâ'yı dinleyemezler ve her taraftan şiddetle defedilirler!
Ahmet Tekin Onlar yüce melekler meclisini dinleyemezler. Her taraftan kovulup atılırlar.
Ahmet Varol Onlar yüce topluluğu (mele-i a'layı) dinleyemezler ve her yandan atılırlar.
Ali Bulaç Ki onlar, Mele-i A'la'ya kulak verip dinleyemezler, her yandan kovulup atılırlar;
Ali Fikri Yavuz O şeytanlar, melekler topluluğunun kelâmını dinleyemezler, her taraftan koğulup atılırlar.
Ali Ünal (O şeytanlar, göklerin) yüce (melekler) meclisini dinleyemezler; (ne zaman dinlemeye teşebbüs etseler,) her taraftan bombardımana tutulur,
Bayraktar Bayraklı Onlar ne kadar çırpınsalar da o yüce konseyi dinleyemezler ve her taraftan atışa tutulurlar.
Bekir Sadak (8-9) Onlar yuce alemi asla dinleyemezler. Her yonden kovularak atilirlar. Onlara surekli bir azap vardir.
Celal Yıldırım Mele-i A'lâ'ya kulak verip dinleyemezler ve her yandan atılıp itilip kovulurlar.
Cemal Külünkoğlu (7-9) Onu itaatten çıkan her şeytandan koruduk. Onlar, Mele-i Ala'yı (yüce konseyi/ileri gelen melekler topluluğunu) dinleyemezler. (Dinlemeye kalksalar) her taraftan taşlanarak kovulurlar ve onlar için kesintisiz bir azap vardır.
Diyanet İşleri (eski) (8-9) Onlar yüce alemi asla dinleyemezler. Her yönden kovularak atılırlar. Onlara sürekli bir azap vardır.
Diyanet Vakfi Onlar, artık mele-i a'lâ'ya (yüce topluluğa) kulak veremezler. Her taraftan taşlanırlar.
Edip Yüksel Yüce topluluğu dinleyemezler; her yandan atılırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Onlar mele-i a'lâyı dinleyemezler, tard için her taraftan sıkıya tutulurlar.
Erhan Aktaş Mele-i A’lâ’ya1 kulak verip dinleyemezler; her taraftan kovulurlar.

1- Her şeyi açıklayan, bilgi ile dopdolu olan yüce vahye.
Gültekin Onan Ki onlar, Mele-i A'la'ya kulak verip dinleyemezler, her yandan kovulup atılırlar;
Hakkı Yılmaz (7-10) Kur’ân'dan, az da olsa yararlanan ve –roketle uzaya çıkanlar hariç– sürekli gayret içinde olan, herkesçe dışlanan ve Kur’ân'a kulak vermeyen tüm düşünce yetilerinden koruduk; bunlar uzayda işe yaramaz, faaliyet gösteremez.
Harun Yıldırım Onlar, artık melei a'lâ'ya kulak veremezler. Her taraftan taşlanırlar.
Hasan Basri Çantay (8-9) Ki onlar «Mele'-i a'lâ» ya kulak verib dinleyemezler, her yandan koğularak atılırlar. Onlar için (âhiretde de) ardı arası kesilmez bir azâb vardır.
Hayrat Neşriyat (8-9) (O şeytanlar, artık) mele-i a'lâyı (semâdaki melekleri) dinleyemezler ve her taraftan kovularak (alevli yıldızlarla) taşlanırlar ve onlar için devamlı bir azab vardır.
İbni Kesir Onlar Mele-i Ala'yı dinleyemezler ve her yönden sürülerek atılırlar.
İskender Evrenosoğlu Melei A'lâ'ya kulak verip dinleyemezler ve her taraftan atılırlar (kovulurlar).
Kadri Çelik Onlar, artık yüce topluluğa kulak veremezler. Her taraftan taşlanırlar.
Muhammed Celal Şems (8-9) (Bu isyankâr şeytanlar) yukarıdaki yüce varlıkların (sözlerini) işitemezler. Her yandan taşlanarak kovulurlar. Onlar için, yapışıp kalan bir azap vardır.
Muhammed Esed (ki) onlar, (o bilinmeyeni bilmek isteyenler,) yüce sakinler topluluğuna kulak veremesinler ve her taraftan kovulup sürülsünler,
Mustafa İslamoğlu ki yüce katın sakinlerini dinleme (girişiminde) bulunamasınlar ve her yandan yüz geri edilsinler;
Ömer Nasuhi Bilmen Onlar en yüksek bir cemaati (sözlerine kulak vererek) dinleyemezler ve her taraftan kovulup atılırlar.
Ömer Öngüt Onlar Mele-i âlâ'ya kulak verip, olup bitenleri aslâ dinleyemezler. (Dinlemeye kalkışsalar) her yönden sürülüp atılırlar.
Şaban Piriş Onlar, yüce alemi işitemezler, her yandan kovulurlar.
Sadık Türkmen (ne kadar çabalasalar da) onlar, yüce meclisi dinleyemezler ve her taraftan atışa tutulurlar;
Seyyid Kutub O şeytanlar, yüce alemi (Mele-i A'la'yı) dinleyemezler; her yandan kendilerine mermi gibi yıldızlar atılır.
Suat Yıldırım Onlar Mele-i Âla’ya yükselip dinleyemezler ve her taraftan bombardımana tutulurlar.
Süleyman Ateş O (şeyta)nlar mele-i A'lâyı (yüce melekler topluluğunu) dinleyemezler; her yandan kendilerine (ışınlar) atılır.
Süleymaniye Vakfı Onlar Mele-i A’lâ’yı (büyük meleklerin toplantısını) dinleyemez; her taraftan taşlanırlar.
Tefhim-ul Kuran Ki onlar, Mele-i Alâ'ya kulak verip dinleyemezler ve onlar her yandan kovulur atılırlar;
Ümit Şimşek Onlar yüce âlemleri dinleyemezler; çünkü taşlanırlar.
Yaşar Nuri Öztürk Onlar ne kadar çırpınsalar da o yüce konseyi dinleyemezler. Ve her taraftan atışa tutulurlar;

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.