| Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve yazıklar olsun bize derler, işte bugün, ceza günü.
|
| Abdullah Parlıyan |
Ve derler ki: “Yazıklar olsun bize. İşte hesap günü, bu gündür.”
|
| Adem Uğur |
(Durumu gören kâfirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.
|
| Ahmed Hulusi |
"Vay bize! Bu, Din Günü'dür!" dediler.
|
| Ahmet Tekin |
'Vâh! Eyvah bize! Bu gün herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğunun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu gündür.' diyecekler.
|
| Ahmet Varol |
'Eyvah bize! İşte bu, din günüdür' derler.
|
| Ali Bulaç |
Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."
|
| Ali Fikri Yavuz |
Şöyle derler: “-Eyvah bizlere! Bu, hesab günüdür.”
|
| Ali Ünal |
“Vah bize, eyvah bize, Hesap Günü bu!”
|
| Bayraktar Bayraklı |
“Vah bize! Bu ceza günüdür” diyecekler.
|
| Bekir Sadak |
soyle derler: «Vay bize! Iste bu ceza gunudur.»
|
| Celal Yıldırım |
Vay bize ! Bu hesap ve ceza günüdür, derler.
|
| Cemal Külünkoğlu |
(Ve o zaman:) “Eyvah bizlere! İşte bu hesap günüdür!” derler.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
Şöyle derler: 'Vay bize! İşte bu ceza günüdür.'
|
| Diyanet Vakfi |
(Durumu gören kâfirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.
|
| Edip Yüksel |
“Vay halimize!“ derler, “Bu Yargı Günüdür.”
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Eyvah bizlere derler bu o din günü
|
| Erhan Aktaş |
“Eyvah bizlere! İşte bu Din Günü’dür”1 derler.
1- Karşılık günü; yargılanma, hesap verme günü.
|
| Gültekin Onan |
Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."
|
| Hakkı Yılmaz |
(19,20) Artık o zorlu bir haykırıştan ibarettir. Bir de bakmışsın ki, onlar karşıda duruverirler. Ve “Eyvah bizlere! İşte bu, Din Günü'dür!” derler.
|
| Harun Yıldırım |
Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.
|
| Hasan Basri Çantay |
«Eyvah bize, derler, bu, ceza ve hesâb günüdür».
|
| Hayrat Neşriyat |
Ve: 'Eyvâh bize! Bu, dîn (cezâ) günüdür!' derler.
|
| İbni Kesir |
Ve dediler ki: Vay bize, bu; din günüdür.
|
| İskender Evrenosoğlu |
"Ve eyvahlar olsun bize, (işte) bu dîn günüdür." dediler.
|
| Kadri Çelik |
Derler ki: “Eyvahlar bize; işte bu ceza günüdür.”
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
(20-21) "Ferdan ferda eyvahlar bize! Bu ceza günü" derler. İşte yalanladığınız ayrışma günüdür.
|
| Mehmet Okuyan |
(Kâfirler:) “Ah, eyvah bize! Bu hesap günüymüş!” demiş (olacak)lardır.
|
| Muhammed Celal Şems |
Onlar, “Bize yazıklar olsun! İşte bu, amellerin karşılığının verileceği gündür,” diyecekler.
|
| Muhammed Esed |
ve "Eyvah!" diyecekler, "İşte Hesap Günü bugündür!"
|
| Mustafa Çevik |
14-21 Müşrikler, Allah’ın âyetleri tebliğ edilerek doğru olan hayat tarzını yaşamaya davet edildiklerinde, alay ederek “Bunlar bizleri büyülemek için söylenmekte olan sözlerden başka bir şey değil.” derler. Bu da yetmezmiş gibi, ardından da şöyle demeye başlarlar: “Ne yani, şimdi biz öldükten, kemik yığını haline geldikten, toza toprağa karıştıktan sonra tekrar mı diriltileceğiz, bizden önce ölmüş olan atalarımızda mı diriltilecekler?” Sen onlara de ki: “Evet, hepiniz müşrik ve kâfir olarak ölmeniz sebebi ile hor, hakir, zelil ve aşağılanmış olarak diriltileceksiniz.” Diriliş Günü geldiğinde, üflenen Sûr’un o müthiş sarsıcı sesi ile diriltilip, gerçeklerle yüz yüze gelecekler ve o zaman da birbirlerine, “Eyvah! Demek ki bize bildirilen Hesap Günü gerçekmiş.” diyecekler.
|
| Mustafa İslamoğlu |
ve "Eyvah! Bu, işte o Hesap Günü budur!" derler.
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
(18-21) De ki: «Evet. Ve sizler zeliller olarak haşrolunacaksınızdır.» Çünkü o bir sayhadan ibarettir, onlar o zaman hemen bakar dururlar. Ve derler ki: «Eyvah bizlere! İşte bu, ceza günü.» İşte bu, sizin o yalan sandığınız ayırmak günüdür.
|
| Ömer Öngüt |
"Eyvah bize! İşte bu hesap günüdür!" derler.
|
| Şaban Piriş |
-Eyvah bize, işte hesap günü!
|
| Sadık Türkmen |
Derler ki: “Yazıklar olsun bize! Bu, hesap günüdür!”
|
| Seyyid Kutub |
«Vah bize, bu ceza günüdür» derler.
|
| Suat Yıldırım |
"Eyvah, bize!" derler, "İşte bize bahsedilen hesap günü!"
|
| Süleyman Ateş |
"Vah bize, bu cezâ günüdür!" dediler.
|
| Süleymaniye Vakfı |
“Vay başımıza gelenler; bu, hesap günü yahu!” derler.
|
| Tefhim-ul Kuran |
Derler ki: «Eyvahlar bize; bu, din günüdür.»
|
| Ümit Şimşek |
'Eyvah bize,' derler. 'Hesap günü gelmiş!'
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Şöyle derler: "Vay başımıza! Din günüdür bu!"
|