26 - Şu’arâ suresi 222. âyet meali

Furkân suresi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 Sonraki Tümü Neml suresi
تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Tenezzelu alâ kulli effâkin esîm(esîmin).
  
tenezzelu iner
alâ kulli hepsine
effâkin (ağır) iftira edenler, yalan söyleyenler
esîmin günahkâr
   
Abdulbaki Gölpınarlı Onlar, bütün yalancı ve suçlulara inerler.
Abdullah Parlıyan Onlar her günahkar, iftiracı, yalancı, sahtekar üzerine iner.
Adem Uğur Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.
Ahmed Hulusi Kendini aldatan vebal sahibini etkilerler!
Ahmet Tekin Onlar, bile bile günaha giren, iftirayı alışkanlık haline getiren herkesin üstüne çullanırlar.
Ahmet Varol Onlar her yalancı günâhkâra inerler.
Ali Bulaç Onlar, 'gerçeği ters yüz eden', günaha düşkün olan her yalancıya inerler.
Ali Fikri Yavuz Onlar, her düzenbaz günahkârın (kâhinlerle sahte peygamberlerin) üzerine inerler.
Ali Ünal Onlar, günahta boğulmuş her bir yalancı ve iftiracıya iner.
Bayraktar Bayraklı “Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.”
Bekir Sadak Onlar, gunahkar iftiracilarin hepsine iner.
Celal Yıldırım Her günahkâr iftiracı, yalancı, sahtekâr üzerine iner.
Cemal Külünkoğlu Onlar nerede kendi kendini aldatan bir günahkâr ve yalancı varsa ona iner.
Diyanet İşleri (eski) Onlar, günahkar iftiracıların hepsine iner.
Diyanet Vakfi Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.
Edip Yüksel Onlar her günahkar iftiracıya iner.
Elmalılı Hamdi Yazır Vebal yüklenici her bir sahtekâr üzerine inerler
Erhan Aktaş Bütün iftiracı günahkârlara inerler.
Gültekin Onan Onlar, 'gerçeği ters yüz eden', günaha düşkün olan her yalancıya inerler.
Hakkı Yılmaz Şeytanlar, tüm iftiracı günahkârlara iner dururlar/onların kafasına bir şeyler sokarlar.
Harun Yıldırım Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.
Hasan Basri Çantay Onlar her günahkâr yalancının tepesine iner (ler).
Hayrat Neşriyat (Onlar) iftirâya düşkün, çok günahkâr olan herkesin üzerine iner.
İbni Kesir Onlar her günahkar, her müfteriye inerler.
İskender Evrenosoğlu (İftira eden) yalancı günahkârların hepsine inerler.
Kadri Çelik Onlar, bütün aşırı yalancı ve günah düşkünü kimselere inerler.
Mehmet Ali Eroğlu (222-223) Açıkça yalan söyleyen günahkarlara iner. Onlar kulak verirler. Çoğu da yalancıdır.
Mehmet Okuyan Onlar günaha, iftiraya düşkün olan herkese inerler.
Muhammed Celal Şems Onlar, her koyu yalancı (ve büyük) günahkâra inerler.
Muhammed Esed Onlar nerede kendi kendini aldatan günahkar biri varsa ona inerler
Mustafa Çevik 221-223 Şeytanlar, nerede nankör, müfteri, günahkâr, kendi kendini aldatmayı alışkanlık haline getirenler varsa, onlara inerler ve onları etkiler, sonra da peşlerine takarlar, çünkü onlar hep şeytanlara kulak verirler zaten onlar yalancılığı da meslek edinmiş kimselerdir.
Mustafa İslamoğlu Onlar kendini aldatmayı alışkanlık haline getiren her günahkara inerler;
Ömer Nasuhi Bilmen Her kezzab facir üzerine iniverir.
Ömer Öngüt Onlar her günahkâr yalancıya inerler.
Şaban Piriş Onlar, her günahkar, sahtekarlara inerler.
Sadık Türkmen Onlar her günahkâr iftiracının üzerine inerler!
Seyyid Kutub Onlar ne kadar aşırı yalancı ve günah düşkünü varsa onlara inerler.
Suat Yıldırım Onlar yalan ve iftiraya, günaha düşkün kimselere inerler.
Süleyman Ateş Onlar, her günâhkâr yalancıya inerler.
Süleymaniye Vakfı Onlar, hayırsız düzenbazlardan hiç birinin peşini bırakmazlar.
Tefhim-ul Kuran Onlar, 'gerçeği ters yüz eden', günaha düşkün olan her yalancıya inerler.
Ümit Şimşek Nerede yalana düşkün bir günahkâr varsa ona iner.
Yaşar Nuri Öztürk Her bir dönek/iftiracı günahkâr üzerine iner onlar.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.