81 - Tekvîr suresi 12. âyet meali

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Ve izel cahîmu su’ıret.
  
ve izâ ve o zaman, olunca
el cahîmu cehennem
su'ıret çılgınca kızıştırıldı, şiddetle alevlendirildi
   
Abdülaziz Bayındır O alevli ateş körüklenince,
Abdulbaki Gölpınarlı Ve cehennem alevlendirilince.
Abdullah Parlıyan cehennemin yakıcı ateşi parladığında
Adem Uğur Cehennem tutuşturulduğunda,
Ahmed Hulusi Cahîm tutuşturulup alevlendirildiğinde (pişmanlık yangını alevlendiğinde), (Not: Yaptığımız yorum, âyetlerin kişinin kıyametini sembolize etmesi yönündendir. A. H. )
Ahmet Tekin Cehennem körüklenip, alev püskürerek kaynatıldığında, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol Cehennem alevlendirildiği zaman,
Ali Bulaç Cehennem ateşi çılgınca kızıştırıldığı zaman,
Ali Fikri Yavuz Cehennem kızıştırıldığı zaman,
Ali Ünal Alevli Ateş kızıştırıldığı zaman;
Bayraktar Bayraklı Cehennem tutuşturulduğunda,
Bekir Sadak Cehennem alevlendirildigi zaman;
Celal Yıldırım Cehennem iyice alev alev kızıştırdığında,
Cemal Külünkoğlu Cehennem (suçlular için) alevlendirildiği,
Diyanet İşleri (eski) Cehennem alevlendirildiği zaman;
Diyanet Vakfi (12-13) Cehennem tutuşturulduğunda ve cennet yaklaştırıldığında,
Edip Yüksel Cehennem alevlendirildiği zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır Ve Cehennem kızıştırıldığı vakıt
Erhan Aktaş Cehennem kızıştırıldığı zaman,
Gültekin Onan Cehennem ateşi çılgınca kızıştırıldığı zaman,
Hakkı Yılmaz cehennem kızıştırıldığında
Harun Yıldırım Cehennem kızıştırıldığında,
Hasan Basri Çantay O alevli ateş (cehernem) daha ziyâde kızışdırıldığı zaman,
Hayrat Neşriyat Cehennem, iyice alevlendirildiği zaman!
İbni Kesir Cehennem kızıştırıldığı zaman;
İskender Evrenosoğlu Ve cehennem kızıştırıldığı (şiddetle alevlendirildiği) zaman.
Kadri Çelik Ve Cehennem ateşi çılgınca kızıştığı zaman.
Muhammed Celal Şems Cehennem alevlendirileceği zaman;
Muhammed Esed (cehennemin) yakıcı ateşi parladığında,
Mustafa İslamoğlu Cehennem kışkırtıldığında,
Ömer Nasuhi Bilmen (12-13) Ve cehennem, şiddetle alevlendirildiği zaman. Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.
Ömer Öngüt Cehennem alevlendirildiği zaman.
Şaban Piriş Cehennem alevlendirildiği zaman,
Sadık Türkmen Cehennem alevlendirilip kızıştırıldığında
Seyyid Kutub Cehennem kızıştırıldığı zaman
Suat Yıldırım Cehennem alev alev kızıştırıldığı zaman...
Süleyman Ateş Cehennem alevlendirildiği zaman,
Süleymaniye Vakfı Cehennem körüklenince,
Tefhim-ul Kuran Cehennem ateşi çılgınca kızıştığı zaman,
Ümit Şimşek Cehennem kızıştırıldığında,
Yaşar Nuri Öztürk Cehennem kızıştırıldığında,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.