81 - Tekvîr suresi 3. âyet meali

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Ve izelcibâlu suyyiret.
  
ve izâ ve o zaman, olunca
el cibâlu dağlar
suyyiret yürüttü
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve dağlar yürütülünce.
Abdullah Parlıyan dağlar yerinden oynatılıp yürütüldüğünde,
Adem Uğur Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde,
Ahmed Hulusi Dağlar yürütüldüğünde (organlar çalışmaz olduğunda),
Ahmet Tekin Dağlar yerinden oynatılıp yürütüldüğünde, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol Dağlar yürütüldüğü zaman,
Ali Bulaç Dağlar, yürütüldüğü zaman,
Ali Fikri Yavuz Dağlar yürütüldüğü (toz duman olduğu) zaman,
Ali Ünal Dağlar yürütüldüğü zaman;
Bayraktar Bayraklı Dağlar yürütülüp kaybolduğunda,
Bekir Sadak (3-4) Dogurmasi yaklasmis develer basibos birakildigi zaman;
Celal Yıldırım Dağlar yerinden oynatılıp yürütüldüğünde,
Cemal Külünkoğlu Dağlar, yürütüldüğü
Diyanet İşleri (eski) (3-4) Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman;
Diyanet Vakfi Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde,
Edip Yüksel Dağlar yürütüldüğü zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır Ve dağlar yürütüldüğü vakıt
Erhan Aktaş Dağlar yürütüldüğü zaman,
Gültekin Onan Dağlar, yürütüldüğü zaman,
Hakkı Yılmaz dağlar yürütüldüğünde,
Harun Yıldırım Dağlar yürütüldüğünde,
Hasan Basri Çantay Dağlar (yer yüzünden koparılıb) yürütüldüğü zaman,
Hayrat Neşriyat Ve dağlar, yürütüldüğü zaman!
İbni Kesir Dağlar yürütüldüğü zaman;
İskender Evrenosoğlu Ve dağlar yürütüldüğü zaman.
Kadri Çelik Ve dağlar yürütüldüğü zaman.
Mehmet Ali Eroğlu Kavi ve kaskatı dağlar yürütüldüğü zaman,
Mehmet Okuyan Dağlar yürütüldüğünde,
Muhammed Celal Şems Dağlar yürütüleceği zaman;
Muhammed Esed dağlar kaybolup gittiğinde,
Mustafa Çevik 1-7 Güneşin görevini tamamlayıp, ışığı söndürülüp, işi bitirildiğinde, beraberinde yıldızların sönüp döküldüğünde, dağların yerlerinden savrulup un ufak edildiğinde ve dehşetinden üzerine titreyip gözünüzden sakındığınız gebe develerinizi, malınızı, mülkünüzü görmez hale geleceğiniz o Son Saatte... Vahşi hayvanlar dahi korkudan birbirlerine sokulup âdeta yardım dileyecekler. Üstelik O Gün denizlerin yapısı değişip fokur fokur kaynatılacak ve ardından da insanlar diriltilip dünya hayatlarındaki tercih ettikleri hayat nizamlarına göre gruplandırılıp ellerine hesap defterleri verilecek.
Mustafa İslamoğlu dağlar yürütüldüğünde,
Ömer Nasuhi Bilmen Ve dağlar yürütüldüğü zaman.
Ömer Öngüt Dağlar yürütüldüğü zaman.
Şaban Piriş Dağlar yürütüldüğü zaman..
Sadık Türkmen dağlar yürütüldüğünde,
Seyyid Kutub Dağlar sökülüp dağıldığı zaman
Suat Yıldırım Dağlar yürütüldüğü zaman,
Süleyman Ateş Dağlar yürütüldüğü zaman,
Süleymaniye Vakfı dağlar yürütülmüş,
Tefhim-ul Kuran Dağlar, yürütüldüğü zaman,
Ümit Şimşek Dağlar yürütüldüğünde,
Yaşar Nuri Öztürk Dağlar yürütüldüğünde,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.