81 - Tekvîr suresi 22. âyet meali

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Ve mâ sâhıbukum bi mecnûn(mecnûnin).
  
ve ve
olmadı
sâhıbu-kum sizin sahibiniz, arkadaşınız
bi mecnûnin mecnun
   
Abdülaziz Bayındır Sizin arkadaşınız cinlerin etkisinde değildir.
Abdulbaki Gölpınarlı Sizinle konuşan, deli değildir.
Abdullah Parlıyan Arkadaşınız Muhammed sizin iftira ve iddia ettiğiniz gibi dengesiz ve deli değildir.
Adem Uğur Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir.
Ahmed Hulusi Sahibiniz (Hz. Muhammed) bir cin etkisi altında olan değildir!
Ahmet Tekin Hemşehriniz, arkadaşınız cinlere mahkûm olmuş biri de, deli de değildir.
Ahmet Varol Arkadaşınız cinlenmiş biri değildir.
Ali Bulaç Sizin sahibiniz bir deli değildir.
Ali Fikri Yavuz (Ey Kureyş topluluğu!) Sizin arkadaşınız (Hz. Peygamber, kâfirlerin benzettiği gibi), bir mecnûn değildir.
Ali Ünal Şunu bilin ki, (ömrünü aranızda geçiren) arkadaşınız (Muhammed) asla bir deli değildir.
Bayraktar Bayraklı (22-24) Sizin arkadaşınız Muhammed, kesinlikle deli değildir. O, meleği apaçık ufukta görmüştü. O, gaypten gelen bilgileri sizden esirgeyemez.
Bekir Sadak Arkadasiniz (Muhammed) asla deli degildir.
Celal Yıldırım Arkadaşınız (Muhammed) deli ve dengesiz değildir.
Cemal Külünkoğlu (Ey Kureyşliler!) Sizin arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir.
Diyanet İşleri (eski) Arkadaşınız (Muhammed) asla deli değildir.
Diyanet Vakfi Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir.
Edip Yüksel Arkadaşınız deli değildir.
Elmalılı Hamdi Yazır Yoksa sahibiniz mecnun değil
Erhan Aktaş Arkadaşınız mecnun1 değildir.

1- Cinlenmiş. Aklını kaybetmiş.
Gültekin Onan Sizin arkadaşınız bir deli değildir.
Hakkı Yılmaz Arkadaşınız delirmiş/ gizli güçler tarafından desteklenen biri değildir.
Harun Yıldırım Arkadaşınız bir deli değildir.
Hasan Basri Çantay Sizin saahibiniz bir mecnun değil.
Hayrat Neşriyat Arkadaşınız (Muhammed) ise mecnun değildir!
İbni Kesir Sizin arkadaşınız asla deli değildir.
İskender Evrenosoğlu Ve sizin arkadaşınız mecnun (deli) değildir.
Kadri Çelik Arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir.
Muhammed Celal Şems Arkadaşınız (asla) deli değildir.
Muhammed Esed Çünkü, bu arkadaşınız bir deli değil:
Mustafa İslamoğlu Arkadaşınız da cin musallat olmuş biri değildir.
Ömer Nasuhi Bilmen (21-22) Orada kendisine itaat olunmuş bir emîndir. Ve sizin sahibiniz bir mecnûn değildir.
Ömer Öngüt Arkadaşınız aslâ deli değildir.
Şaban Piriş Arkadaşınız mecnun değildir.
Sadık Türkmen Arkadaşiniz mecnun değildir;
Seyyid Kutub Arkadaşımız deli değildir.
Suat Yıldırım Şunu da bilin ki, içinizden biri olan bu arkadaşınız deli değildir.
Süleyman Ateş Arkadaşınız cinli değildir.
Süleymaniye Vakfı Sizin arkadaşınız cinlerin etkisinde değildir.
Tefhim-ul Kuran Sizin sahibiniz bir deli değildir.
Ümit Şimşek Arkadaşınız deli değildir.
Yaşar Nuri Öztürk Ve arkadaşınız bir cin çarpmış değildir.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.