15 - Hicr suresi 97. âyet meali

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
Ve le kad na’lemu enneke yadîku sadruke bi mâ yekûlûn(yekûlûne).
  
ve lekad ve andolsun
na'lemu biz biliyoruz
enne-ke senin olduğunu
yadîku daralıyor, sıkışıyor
sadru-ke senin göğsün
bi mâ şeye
yekûlûne derler
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve andolsun biliriz ki şüphe yok, söyledikleri sözlerden yüreğin sıkılır.
Abdullah Parlıyan Onların söylediklerinden dolayı, göğsünün daraldığını kuşkusuz biz biliyoruz.
Adem Uğur Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Ahmed Hulusi Yemin olsun ki, onların söyledikleri yüzünden içinin daraldığını elbette biliyoruz.
Ahmet Tekin Onların sana ve ashabına söylemeye devam ettikleri mantıksız, incitici, çirkin sözler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Ahmet Varol Andolsun onların söylediklerinden dolayı göğsünün daraldığını biliyoruz.
Ali Bulaç Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Ali Fikri Yavuz Gerçekten biliriz ki, onların sözlerine göğsün daralıyor, için sıkılıyor.
Ali Ünal Onların bu kabil iddialarından dolayı canının sıkıldığını, göksünün daraldığını biliyoruz.
Bayraktar Bayraklı “Andolsun, onların söyledikleri şeylerden dolayı senin canının sıkıldığını biliyoruz.”
Bekir Sadak And olsun ki, soyledikleri seylerden senin gonlunun daraldigini biliyoruz.
Celal Yıldırım Şanıma yemin olsun ki, biz onların dediklerinden dolayı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Cemal Külünkoğlu Söyledikleri (karalayıcı) şeylerden ötürü kalbinin daraldığını kuşkusuz biz biliyoruz.
Diyanet İşleri (eski) And olsun ki, söyledikleri şeylerden senin gönlünün daraldığını biliyoruz.
Diyanet Vakfi Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Edip Yüksel Söylediklerinden ötürü göğsünün daraldığını biliyoruz.
Elmalılı Hamdi Yazır Celâlim hakkı için biliyoruz ki onların tefevvühatına senin cidden göğsün daralıyor
Erhan Aktaş Ant olsun; Biz, onların söylediklerinden dolayı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Gültekin Onan Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Hakkı Yılmaz Andolsun, Biz biliyoruz ki, kesinlikle onların söylediklerine senin göğsün daralıyor.
Harun Yıldırım Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Hasan Basri Çantay Andolsun, biliyoruz ki onların söyleyip durduklarından göğsün cidden daralıyor (habîbim).
Hayrat Neşriyat And olsun biliyoruz ki, onların söyleyip durdukları şeyler yüzünden gerçekten senin göğsün daralıyor.
İbni Kesir Andolsun; onların söylediğinden dolayı kalbinin sıkıldığını biliyoruz.
İskender Evrenosoğlu Andolsun ki; Biz, onların söylediklerinden dolayı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Kadri Çelik Şüphesiz onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Mehmet Ali Eroğlu Canın yandığını, onların söylediklerinden göğsünün daraldığını biliyoruz.
Muhammed Celal Şems Onların söylediklerinden dolayı, kalbinin daraldığını elbette biliyoruz.
Muhammed Esed Söyledikleri (karalayıcı) şeylerden ötürü içinin daraldığını kuşkusuz, biliyoruz:
Mustafa İslamoğlu Doğrusu, onların söyledikleri şeylerden dolayı içinin daraldığını Biz de biliyoruz.
Ömer Nasuhi Bilmen Andolsun ki, biliyoruz, söyledikleri şeyden dolayı senin göğsün muhakkak ki, darlaşıyor.
Ömer Öngüt Gerçekten biliyoruz ki, söyledikleri şeylerden dolayı göğsün daralıyor, için sıkılıyor.
Şaban Piriş Onların söyledikleri şeyler sebebiyle göğsünün daraldığını bilmekteyiz.
Sadık Türkmen Ant olsun ki göğsünün (psikolojinin/duygularının), onların söyledikleri yüzünden daraldığını biliyoruz.
Seyyid Kutub Andolsun ki onların dediklerinden göğsünün daraldığını biliyoruz.
Suat Yıldırım Onların bu kabil iddialarından ötürü senin canının sıkıldığını çok iyi biliyoruz.
Süleyman Ateş Andolsun onların söylediklerine senin göğsünün daraldığını (canının sıkıldığını) biliyoruz.
Süleymaniye Vakfı İyi biliyoruz ki onların sözlerinden dolayı için daralıyor.
Tefhim-ul Kuran Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Ümit Şimşek Onların söyledikleri yüzünden göğsünün daraldığını biliyoruz.
Yaşar Nuri Öztürk Yemin olsun ki, onların söyledikleri yüzünden senin göğsünün daraldığını biliyoruz.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.