15 - Hicr suresi 40. âyet meali

إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
İllâ ıbâdeke minhumul muhlasîn(muhlasîne).
  
illâ ancak, sadece
ıbâde-ke senin kulların
min-hum onlardan
el muhlasîne muhlis olanlar, ihlâs makamının sahibi olanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ancak ihlâsa sâhip edilmiş kulların müstesna.
Abdullah Parlıyan Yalnızca senin ihlaslı ve samimi yani gösterişten uzak, katıksız bir samimiyetle, Allah rızasını gözeterek, amel etme şuurunu sunduğun kulların müstesna…”
Adem Uğur Ancak onlardan ihlâslı kulların müstesna.
Ahmed Hulusi "Onlardan ihlâslandırılmış kulların müstesna!"
Ahmet Tekin 'Onlardan samimi, ihlâslı davranan kullarını azdıramam.'
Ahmet Varol Ancak onlardan ihlasa erdirilmiş kulların müstesna.'
Ali Bulaç "Ancak onlardan muhlis olan kulların müstesna."
Ali Fikri Yavuz Ancak içlerinden ihlâsa sahip müminler müstesna...”
Ali Ünal “Ancak içlerinde ihlâsa erdirilmiş olan kulların müstesna.”
Bayraktar Bayraklı (39-40) İblis dedi ki: “Ey Rabbim! Beni azdırmana karşılık ben de yeryüzünde onlara kötü davranışları süsleyeceğim ve ihlâslı kulların hariç onların hepsini mutlaka azdıracağım!”
Bekir Sadak (39-40) «ORabbim! Beni saptirdigin icin, and olsun ki yeryuzunde fenaliklari onlara guzel gosterecegim; halis kildgin kullarin bir yana, onlarin hepsini saptiracagim» dedi.
Celal Yıldırım Ancak içlerinden ihlâs (gösterişten uzak, katıksız bir samimiyetle Allah rızası gözeterek amel etme şuurunu) verdiğin kulların müstesna...»
Cemal Külünkoğlu (39-40) (İblis) dedi ki: “Ey Rabbim! Beni azdırmana karşılık, andolsun ki yeryüzünde kötülükleri onlara güzel göstereceğim, içlerinde ihlaslı olan kulların hariç, onların hepsini azdıracağım.”
Diyanet İşleri (eski) (39-40) 'Rabbim! Beni saptırdığın için, and olsun ki yeryüzünde fenalıkları onlara güzel göstereceğim; halis kıldığın kulların bir yana, onların hepsini saptıracağım' dedi.
Diyanet Vakfi Ancak onlardan ihlâslı kulların müstesna.
Edip Yüksel “Kendilerini sadece sana adayanlar hariç.”
Elmalılı Hamdi Yazır Ancak içlerinden ıhlâs verilen kulların müstesnâ
Erhan Aktaş “Ancak onlardan muhles1 kulların hariç.”

1- Arıtılmış kullar. Saf, berrak, arı-duru, samimi, erdemli hale getirilmiş olan kullar.
Gültekin Onan "Ancak onlardan muhlis olan kulların müstesna."
Hakkı Yılmaz (39,40) İblis dedi ki: “Rabbim! Sen beni, insanları azdırmam için yarattığın nedenle kesinlikle ben de yeryüzünde, her şeyi onlara süsleyeceğim ve arıtılmış kulların hariç onların hepsini kesinlikle azdıracağım!”
Harun Yıldırım Ancak onlardan ihlâslı kulların müstesna.
Hasan Basri Çantay «Ancak onlardan ihlâsa erdirilmiş kulların müstesna».
Hayrat Neşriyat 'Ancak onlardan ihlâsa erdirilmiş olan kulların müstesnâ.'
İbni Kesir Ancak içlerinden ihlas verilen kulların müstesna.
İskender Evrenosoğlu Ancak onlardan muhlis olan kulların müstesna.
Kadri Çelik “Ancak onlardan ihlâsa erdirilen kulların müstesna.”
Mehmet Ali Eroğlu Hakkıyla ihlasa ermiş muhlis kulların müstesna, ancak onlar, mümkün değildir.
Muhammed Celal Şems “(Ancak) onların arasından seçkin kulların (bundan) müstesnadır.”
Muhammed Esed Yalnızca Senin gerçek kulların bunun dışında (kalacak)!"
Mustafa İslamoğlu Bunun tek istisnası, onlar arasındaki imanını saf ve temiz tutma çabasını desteklediğin kullar olacak!"
Ömer Nasuhi Bilmen «Onlardan muhlisler olan kulların müstesna.»
Ömer Öngüt “Ancak içlerinden ihlâsa erdirilmiş kulların hariç. ”
Şaban Piriş Ancak, içlerinde ihlas sahibi kulların hariç.
Sadık Türkmen İçlerinden samimi olarak sana ibadet eden kulların hariç!”
Seyyid Kutub Sadece onların arasındaki seçkin kulların hariç.
Suat Yıldırım (39-40) İblis dedi ki: "Ya Rabbî! Beni azdırmana karşılık, yemin ederim ki ben de dünyada onlara günahları süsleyeceğim ve senin ihlasa erdirdiğin kulların müstesna, onların hepsini azdıracağım"
Süleyman Ateş Ancak içlerinden kendilerine ihlas verilen kulların hâriç. (Benim azdırmam, onları etkilemez.)
Süleymaniye Vakfı Sana yürekten bağlı olanları değil.”
Tefhim-ul Kuran «Ancak onlardan muhlis olan kulların müstesna.»
Ümit Şimşek 'Ancak ihlâsa erdirdiğin kulların müstesna.'
Yaşar Nuri Öztürk "İçlerinden riyaya sapmamış, samimi kulların müstesna."

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.