23 - Mü’minûn suresi 58. âyet meali

وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Vellezîne hum bi âyâti rabbihim yu’minûn(yu’minûne).
  
vellezîne (ve ellezîne) ve o kimseler, onlar
hum onlar
bi âyâti âyetleri
rabbi-him kendi Rab'leri, onların Rabbi
yu'minûne îmân ederler
   
Abdulbaki Gölpınarlı Öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin delillerine inanırlar.
Abdullah Parlıyan Rablerinin ayetlerine inananlar,
Adem Uğur Rablerinin ayetlerine inananlar,
Ahmed Hulusi Onlar ki varlıklarındaki Rablerinin işaretlerine iman edenlerdir.
Ahmet Tekin Rablerinin âyetlerine, kâinattaki ve kendilerindeki Allah’ın birliğini ve kudretini gösteren delilleri tasdik edip iman ederler.
Ahmet Varol Rabblerinin ayetlerine inananlar,
Ali Bulaç Rablerinin ayetlerine iman edenler,
Ali Fikri Yavuz Rablerinin ayetlerine iman edenler,
Ali Ünal Rabbilerinin (Kur’ân’daki ve kâinattaki) bütün âyetlerine (sürekli yenilenen ve derinleşen bir imanla) inananlar;
Bayraktar Bayraklı (57-59) Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin âyetlerine inananlar, Rablerine ortak koşmayanlar,
Bekir Sadak (57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine es kosmayanlar, Rablerine donecekleri icin kalbleri urpererek vermeleri gerekeni verenler, iste onlar iyi islerde yaris ederler, o ugurda ileri gecerler.
Celal Yıldırım Onlar ki Rablerinin âyetlerine inanırlar;
Cemal Külünkoğlu (57-59) Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin ayetlerine inananlar. Rablerine ortak koşmazlar.
Diyanet İşleri (eski) (57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.
Diyanet Vakfi Rablerinin âyetlerine inananlar;
Edip Yüksel Rab’lerinin ayetlerini onaylayanlar,
Elmalılı Hamdi Yazır Ve rablarının âyetlerine iyman edenler
Erhan Aktaş Onlar, Rabb’lerinin ayetlerine inanırlar.
Gültekin Onan Rablerinin ayetlerine inananlar;
Hakkı Yılmaz (57-61) Şüphesiz Rablerine duydukları derin hayranlık ve saygı sonucu O'ndan uzaklaşma korkusundan tir tir titreyen şu kimseler, Rablerinin âyetlerine inanan kimseler, Rablerine ortak tanımayan kimseler, şüphesiz kendileri, Rablerine dönecekler diye verdiklerini kalpleri ürpererek veren kimseler; işte onlar, iyiliklerde yarışanlardır ve iyilikler için önde gidenlerdir.
Harun Yıldırım Rablerinin âyetlerine inananlar;
Hasan Basri Çantay (57-58-59-60-61) Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin âyetlerine îman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür'at yarışı yaparlar ve bunlar onun için tâ önde gidenlerdir.
Hayrat Neşriyat Hem o kimseler ki, onlar Rablerinin âyetlerine îmân ederler.
İbni Kesir Ve Rabblarının ayetlerine inananlar,
İskender Evrenosoğlu Ve onlar, Rab'lerinin âyetlerine îmân ederler.
Kadri Çelik Rablerinin ayetlerine iman edenler.
Mehmet Ali Eroğlu (57-58) İşte gerçekten Rablerinin haşyetinden korkanlar. Rablerinin ayetlerine iman edenler
Mehmet Okuyan Rablerinin ayetlerine inananlar,
Muhammed Celal Şems (57-61) Şüphesiz, Rablerinin korkusundan titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine ortak koşmayanlar, verdiklerini, Rablerine dönecekleri için kalpleri korku dolu olarak verenler, hayırlı işlerde acele edenler ve (de iyiliklerde) öne geçenler, ancak bunlardır.
Muhammed Esed Rablerinin mesajlarına inananlar,
Mustafa Çevik 57-61 Öte yandan Rablerinin âyetlerine yürekten iman eden ve O’nun verdiklerini yine O’nun rızasını kazanmak yolunda harcayan, Hesap Günü’nü aklından çıkarmayan ve Rablerine olan saygıdan yürekleri titreyenler var ya işte bunlar hayırda birbirleriyle yarışıp öne geçmeye çalışırlar. Sonunda kazanacak ve mutlu olacak olanlar bunlardır.
Mustafa İslamoğlu Rablerinin mesajlarına inananlar,
Ömer Nasuhi Bilmen Ve o kimseler ki, onlar Rablerinin âyetlerine imân ederler.
Ömer Öngüt Rablerinin âyetlerine inanırlar.
Şaban Piriş Rab’lerinin ayetlerine iman edenler
Sadık Türkmen Rablerinin ayetlerine inananlar,
Seyyid Kutub Ve onlar ki, Rabb'lerinin ayetlerine inanıyorlar.
Suat Yıldırım Rab’lerinin âyetlerini tasdik edenler.
Süleyman Ateş Ve onlar ki Rablerinin âyetlerine inanırlar.
Süleymaniye Vakfı Rablerinin ayetlerine inanan,
Tefhim-ul Kuran Rablerinin ayetlerine iman edenler,
Ümit Şimşek Rablerinin âyetlerine iman ederler.
Yaşar Nuri Öztürk Onlar ki, Rablerinin ayetlerine iman ederler,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.