23 - Mü’minûn suresi 2. âyet meali

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
Ellezîne hum fî salâtihim hâşiûn(hâşiûne).
  
ellezîne ki onlar
hum onlar
fî salâti-him onların namazlarında
hâşiûne huşû duyanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Öyle kişilerdir onlar ki namazlarını gönül alçaklığıyla kılarlar.
Abdullah Parlıyan Onlar ki, namazlarını gönül alçaklığıyla ve duyarlılıkla kılarlar.
Adem Uğur Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler;
Ahmed Hulusi Onlar (iman edenler) salâtlarında hakkıyla Allâh'a yönelmenin yaşantısı içindedirler;
Ahmet Tekin Mü’minler namazlarında tam bir samimiyetle Allah’a imanın, kulluk ve ibadetin şuuruna ererek saygılı davrananlardır.
Ahmet Varol Onlar namazlarında hüşu üzeredirler.
Ali Bulaç Onlar namazlarında hûşû içinde olanlardır;
Ali Fikri Yavuz O müminler ki, namazlarında tevazu ve korku sahibidirler.
Ali Ünal Onlar, namazlarında (Allah’ın huzurunda bulunuyor olmanın şuuruyla) tam bir saygı, tevazu, içtenlik ve teslimiyet içindedirler.
Bayraktar Bayraklı Ki onlar namazlarını huşû içinde kılarlar.
Bekir Sadak Onlar namazda husu icindedirler.
Celal Yıldırım Onlar ki, namazlarında saygı dolu bir korkuyla eğilirler.
Cemal Külünkoğlu Onlar, namazlarında derin bir saygı ve alçakgönüllülük içindedirler.
Diyanet İşleri (eski) Onlar namazda huşu içindedirler.
Diyanet Vakfi Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler;
Edip Yüksel Nitekim onlar namazlarında saygılıdırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Ki onlar namazlarında huşu'ludurlar
Erhan Aktaş Onlar, salatlarında1 huşu2 içinde olan kimselerdir.

1- Namazlarında. Allah’a yönelmelerinde. 2- Allah’a karşı içten saygı duyan, içtenlikli, canı gönülden Allah’a yönelen, alçak gönüllü, bilinçli ve duyarlılık içinde olan.
Gültekin Onan Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
Hakkı Yılmaz Onlar, salâtlarında [mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olmalarında; toplumu aydınlatmaya çalışmalarında] gösterişsiz/ samimi olan kimselerdir.
Harun Yıldırım Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler;
Hasan Basri Çantay (Öyle mü'minler) ki onlar namazlarında huşuua riaayetkârdırlar.
Hayrat Neşriyat O kimseler (o mü’minlerdir) ki, onlar namazlarında huşû' (korku ve eziklik) içinde olanlardır.
İbni Kesir Ki onlar; namazlarında huşu' içindedirler.
İskender Evrenosoğlu Onlar, namazlarında huşû duyanlardır.
Kadri Çelik Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
Mehmet Ali Eroğlu Üzerlerinde sükunet vardır. Namazlarında huşu içindedirler.
Muhammed Celal Şems (2-4) Onlar, namazlarında alçak gönüllülük gösterirler ve boş söz (ile işlerden) yüz çevirirler ve (de) zekâtı (hakkıyla) verirler.
Muhammed Esed onlar ki, salatlarında alçak gönüllü bir duyarlık içindedirler;
Mustafa İslamoğlu Onlar ki, namazlarında derin bir ürperti ve tevazu içinde olurlar;
Ömer Nasuhi Bilmen O mü'minler ki, namazlarında havf (tevazu) sahipleridir.
Ömer Öngüt Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler.
Şaban Piriş Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
Sadık Türkmen Onlar ki; namazlarında (huşû içerisindedirler ve ayetleri anlamıyla düşünerek) yalnız O’na yönelirler.
Seyyid Kutub Onlar ki, huşu içinde namaz kılarlar.
Suat Yıldırım Onlar namazlarında tam bir saygı ve tevazu içindedirler.
Süleyman Ateş Ki onlar, namazlarında saygılıdırlar.
Süleymaniye Vakfı Onlar derin bir saygıyla namaza duran kimselerdir.
Tefhim-ul Kuran Onlar namazlarında huşû içinde olanlardır,
Ümit Şimşek Onlar namazlarında derin bir saygı ve alçakgönüllülük içindedirler.
Yaşar Nuri Öztürk Namazlarında huşû sahipleridir onlar.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.