84 - İnşikâk suresi 3. âyet meali

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
Ve izel ardu muddet.
  
ve ve
izâ olduğu zaman
el ardu arz, yeryüzü, toprak
muddet uzatıldı, düz oldu
   
Abdülaziz Bayındır Yer uzatılınca (Bknz. Taha 20/105–107)
Abdulbaki Gölpınarlı Ve yeryüzü, dümdüz çekilince.
Abdullah Parlıyan yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde,
Adem Uğur Yer dümdüz edildiği,
Ahmed Hulusi Arz uzatılıp yayıldığında,
Ahmet Tekin Yerin tozu dumanı atılıp dümdüz edildiği zaman, insan yaptıklarıyla karşı karşıya gelir.
Ahmet Varol Yer uzatılıp düzlendiği zaman,
Ali Bulaç Yer, düzlendiği,
Ali Fikri Yavuz Arz, dümdüz uzatıldığı,
Ali Ünal Yer yayılıp, dümdüz edildiği,
Bayraktar Bayraklı (3-5) Yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde, içindeki her şeyi dışarı atarak tamamen boşaldığında ve tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde,
Bekir Sadak (3-5) Yer duzeltilip, icinde olanlari disari atarak bosaldigi zaman ve yer Rabbine boyun egdigi zaman, ki yer boyun egecektir
Celal Yıldırım (3-4-5) Yeryüzü uzatılıp dümdüz hâle getirildiği, içinde olanı boşalttığı ve Rabbinin buyruğuna kulak verdiği zaman —ki yeryüzü bunun haklılık ölçüsündedir— (herkes ne olduğunu iyice anlayacak)..
Cemal Külünkoğlu (3-5) Yer de Rabbinin emrine boyun eğerek dümdüz edildiği ve içindekileri dışa atıp boşaldığı zaman (herkes dünyada yaptığının karşılığını görecektir).
Diyanet İşleri (eski) (3-5) Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir
Diyanet Vakfi (3-5) Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O'na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).
Edip Yüksel Yer dümdüz edildiği,
Elmalılı Hamdi Yazır Ve Arz meddedildiği
Erhan Aktaş Yeryüzü uzatıldığı1 zaman,

1- Dümdüz edildiği.
Gültekin Onan Yer, düzlendiği,
Hakkı Yılmaz (1-5) gök yarıldığı, Rabbine kulak verdiği ve gerçekleştirildiği zaman; yeryüzü de dümdüz olduğu, içinde ne varsa attığı, boşaldığı ve Rabbine kulak verdiği ve gerçekleştirildiği zaman
Harun Yıldırım Ve yeryüzü alabildiğine düzlendiğinde,
Hasan Basri Çantay (3-4-5) yer uzatıldığı, içinde ne varsa atıb bomboş kaldığı, bu hususda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki yer zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır, (herkes yapdığına kavuşacakdır).
Hayrat Neşriyat (3-5) Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı, içindekileri atıp boşaldığı ve Rabbi(nin emri)ne kulak verip de, (o da bu itâate) lâyık kılındığı zaman!
İbni Kesir Yer düzeltildiği zaman;
İskender Evrenosoğlu Ve yeryüzü uzatılıp dümdüz olduğu zaman.
İstanbul Kuran Araştırmaları Grubu Yer dümdüz edildiğinde
Kadri Çelik Ve yer yayılıp dümdüz edildiği zaman.
Muhammed Celal Şems (3-5) Yeryüzü genişletileceği ve içindekini dışarı atıp boşalacağı zaman, (o) Rabbinin (sözüne) kulak verecektir. Kendisine farz kılınan (da, işte) budur.
Muhammed Esed ve yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde,
Mustafa İslamoğlu ve yeryüzü uçsuz bucaksız bir düzlük haline getirildiğinde,
Ömer Nasuhi Bilmen (2-3) Ve Rabbini dinlediği ve layık kılındığı zaman. Ve yer uzatılıp dümdüz olduğu zaman.
Ömer Öngüt Yer uzatılıp düzlendiği,
Şaban Piriş Yeryüzü dümdüz edildiği..
Sadık Türkmen Yer dümdüz edildiğinde,
Seyyid Kutub Yer uzatılarak dümdüz yapıldığı,
Suat Yıldırım Yer yayılıp dümdüz edildiği,
Süleyman Ateş Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı,
Süleymaniye Vakfı Yer uzatılınca[*]

[*] “Sana dağlardan soruyorlar, de ki; Rabbim onları un ufak edip savuracak, yerlerini dümdüz, bomboş bırakacak, onda ne bir çukur ne bir tümsek göreceksin.” (Taha 20/105–107) Böylece yeryüzü uzamış ve büyümüş olacaktır.

Tefhim-ul Kuran Yer, düzlendiği,
Ümit Şimşek Yer düzlendiğinde,
Yaşar Nuri Öztürk Ve yer uzatıldığı,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.