75 - Kıyamet suresi 29. âyet meali

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Velteffetis sâku bis sâk(sâkı).
  
ve ilteffeti ve birbirine dolaştı
es sâku ayak
bi es sâkı ayağa
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve baldır, baldıra dolaşınca.
Abdullah Parlıyan Bacak bacağa dolaşıp kımıldayamayacak hale geldi mi,
Adem Uğur Ve bacak bacağa dolaşır.
Ahmed Hulusi Ayaklar dolanmıştır!
Ahmet Tekin Dünyadan ayrılışın sıkıntısı ile ebedî âleme girişin tedirginliği içinde, bacaklar birbirine dolaşırken kefene sarılır.
Ahmet Varol Ve bacak bacağa dolaşır,
Ali Bulaç (Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaştığında;
Ali Fikri Yavuz (Ölümün şiddetinden de) bacak bacağa dolanmıştır.
Ali Ünal Ölüm acısıyla kıvranır, bacağı bacağına dolaşır.
Bayraktar Bayraklı (26-30) Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, “Kim tedavi edecektir?” dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.
Bekir Sadak Bacaklar birbirine dolasir.
Celal Yıldırım Bacaklar birbirine dolaşır.
Cemal Külünkoğlu (28-29) Artık (dünyaya veda etmek için sırası gelen) ayrılma vaktinin geldiğini anlar ve (ölüm heyecanıyla) bacaklar(ı) birbirine dolaşır.
Diyanet İşleri (eski) Bacaklar birbirine dolaşır.
Diyanet Vakfi Ve bacak bacağa dolaşır.
Edip Yüksel Bacakları birbirine dolaşmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır Ve dolaşır el ayak, bacağa bacak
Erhan Aktaş Ve ayakları bir birine dolaşır.
Gültekin Onan (Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaştığında;
Hakkı Yılmaz 26-30 Kesinlikle onların düşündüğü gibi değil! Köprücük kemiklerine dayandığı, “Çare bulan kimdir!” denildiği ve can çekişen kişi bunun o ayrılık anı olduğunu anladığı ve bacak bacağa dolaştığı zaman; işte o gün sürülüp götürülmek, sadece Rabbinedir.
Harun Yıldırım Bacak, bacağa dolaştığında,
Hasan Basri Çantay Bacak da bacağa dolaşdı mı,
Hayrat Neşriyat Ve bacak bacağa dolaşır!
İbni Kesir Bacak da bacağa dolaşır.
İskender Evrenosoğlu Ve ayakları birbirine dolaşmıştır.
Kadri Çelik (Ölüm korkusundan) Ayaklar da birbirine dolaştığında.
Mehmet Ali Eroğlu Eh artık bacağın diğer bacağa dolaştığı zaman gelmiştir.
Muhammed Celal Şems (28-29) (Herkes) ayrılık (saatinin) geldiğine kesin olarak inanacak ve bacak bacağa sürtecek.
Muhammed Esed ve ölüm sancıları ile örülmektedir:
Mustafa İslamoğlu ayaklar birbirine dolaşmıştır:
Ömer Nasuhi Bilmen (29-30) Ve bacak da bacağa dolaşmış olacaktır. O günde sevk olunmak yalnız Rabbinedir.
Ömer Öngüt Ve bacak bacağa dolaşır.
Şaban Piriş Bacaklarından can çekilmiş.
Sadık Türkmen Bacak bacağa dolaşmıştır.
Seyyid Kutub Çırpınırken ayakları birbirine dolaşır.
Suat Yıldırım Bacağı bacağına dolaşır, ölüm acısıyla kıvranır.
Süleyman Ateş Ve bacak bacağa dolaşır.
Süleymaniye Vakfı ve ayakları birbirine dolaşır[*].

[*] Kelime kelime anlamı şöyledir: “Bacağı bacağına dolaşmıştır.” Türkçe’de bacağın dolaşmasından değil ayakların dolaşmasından söz edilir.

Tefhim-ul Kuran (Ölüm korkusundan) Ayaklar da birbirine (ayak ayağa) dolaştığında;
Ümit Şimşek Ayaklar birbirine dolaşır.
Yaşar Nuri Öztürk Dolaşmıştır el ayak/kol bacak.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.