21 - Enbiyâ suresi 85. âyet meali

وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ
Ve ismâîle ve idrîse ve zelkifl(zelkifli), kullun mines sâbirîn(sâbirîne).
  
ve ismâîle ve İsmail'e
ve idrîse ve İdris
ve zel kifli (za el kifli) ve Zelkifli (Zulkifli)
kullun hepsi
min es sâbirîne sabredenlerden
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve İsmâîl de, İdris de, Zül-Kifl de, hepsi de sabredenlerdendi.
Abdullah Parlıyan İsmail, İdris ve Zü'lkifl'i de an. Hepsi de her türlü sıkıntıya göğüs geren, sabırlı peygamberlerdendiler.
Adem Uğur İsmail'i, İdris'i ve Zülkifl'i de (yâdet). Hepsi de sabreden kimselerdendi.
Ahmed Hulusi İsmail, İdris ve Zülkifl. . . Hepsi sabredenlerdendi.
Ahmet Tekin İsmâil, İdris ve Zülkifl’i de hatırlayarak insanlara anlat. Hepsi de sabırla mücadeleye devam eden, metanetli kimseler-dendi.
Ahmet Varol İsmail, İdris ve Zulkifl('i) de (an). Hepsi sabredenlerdendi.
Ali Bulaç İsmail, İdris ve Zü'l-Kifl, hepsi sabredenlerdendi.
Ali Fikri Yavuz İsmâil’i, İdrîs’i, Zü’l-Kifl’i de hatırla. Bunların her biri de sabredenlerdendi.
Ali Ünal Önderler içinde İsmail, İdris ve Zülkifl’i de hatırla. Onların her biri, sabırla bütünleşmiş kullarımızdandı.
Bayraktar Bayraklı İsmâil'i, İdrîs'i ve Zülkifl'i de an. Hepsi de sabreden kimselerdendi.
Bekir Sadak ismail, idris ve Zulkifl hakkinda anlattigimizi da an; onlarin herbiri sabredenlerdendi.
Celal Yıldırım İsmail, İdris ve Zelkifl'i de an, hepsi de sabredenlerdi.
Cemal Külünkoğlu İsmail'i, İdris'i ve Zülkifl'i de (hatırla! Bunların) hepsi sabredenlerdendi.
Diyanet İşleri (eski) İsmail, İdris ve Zülkifl hakkında anlattığımızı da an; onların her biri sabredenlerdendi.
Diyanet Vakfi İsmail'i, İdris'i ve Zülkifl'i de (yâdet). Hepsi de sabreden kimselerdendi.
Edip Yüksel Ayrıca İsmail, İdris ve ZülKifl de… Hepsi güçlüklere karşı dirençli kişilerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır İsmaili de, İdrisi de, Zül'kıfli de; hepsi sabirînden
Erhan Aktaş İsmail’i, İdris’i ve Zu’l –Kifl’i de an. Hepsi sabredenlerdendi.
Gültekin Onan İsmail, İdris ve Zülkifl, hepsi sabredenlerdendi.
Hakkı Yılmaz Ve İsmâîl, İdrîs ve Zülkifl, hepsi sabreden kimselerdendi.
Harun Yıldırım İsmail'i, İdris'i ve Zülkifi de (yâdet). Hepsi de sabreden kimselerdendi.
Hasan Basri Çantay İsmâîli, Idrîsi, Zülfikü de (yâdet. Bunların) her biri de sabr (ve sebat) edenlerdendi.
Hayrat Neşriyat (Habîbim, yâ Muhammed!) İsmâîl’i, İdrîs’i ve Zülkifl’i de (hatırla)! Hepsi de sabredenlerdendi.
İbni Kesir İsmail'e, İdris'e ve Zülkifl'e de. Onların her biri sabredenlerdendi.
İskender Evrenosoğlu Ve Hz. İsmail ve Hz. İdris ve Hz. Zelkifli; hepsi sabredenlerdendir.
Kadri Çelik İsmail, İdris ve Zülkifl, hepsi sabredenlerdendi.
Mehmet Ali Eroğlu İsmail, İdris, ve Zülkif'i de hatırla! Hepsi de türlü türlü sıkıntıya sabredenlerdendir.
Mehmet Okuyan İsmail’i, İdris’i ve Zülkifl’i de (an)! Hepsi de sabreden kişilerdendi.
Muhammed Celal Şems Keza İsmail’i, İdris’i ve Zülkifl’i de (Bu ayette zikredilen “Zülkifl” isimli peygamber Kitab’ı Mukkaddes’te yer alan “Hezekiel” adlı peygamberdir.) (hatırla). Hepsi (de) sabredenlerdendi.
Muhammed Esed Ve İsmail ile İdris(i) ve (o'nlar gibi) kendisini andla (Allah'a) bağlayan herkesi (an ki): o'nların hepsi darlığa göğüs geren kimselerdi,
Mustafa Çevik 85-86 İsmail, İdris ve Zülkifl’in de kıssalarından alınacak ibretler var. Her biri insanları Allah’ın razı olacağı hayatı yaşamak ve yaşatmak uğrundaki gayretleri sırasında, uğradıkları saldırılara, sıkıntılara sabırla göğüs gerip, taviz vermeden direnmişlerdi. Biz de bu yüzden onları şefkat, merhamet ve rahmetimizle kuşattık, onlar, erdemli faziletli, salih kimselerdi.
Mustafa İslamoğlu İsmail'i, İdris'i ve yükümlülük alan kişiyi de (gündeme taşı); hepsi de sıkıntıya karşı direnen kimselerdendi:
Ömer Nasuhi Bilmen Ve İsmail ve İdris ve Zülkifl'i (de yâd et). Hepsi de sabredenlerden idiler.
Ömer Öngüt İsmail'i, İdris'i ve Zülkifl'i de an! Hepsi de sabreden kimselerdendi.
Şaban Piriş İsmail, İdris ve Zülkifl de. Hepsi sabredenlerdendi.
Sadık Türkmen VE İSMAİL’İ, İdris’i ve Zülkifl’i de... (hatırla!) Hepsi de sabredenlerdendi.
Seyyid Kutub İsmail'i, İdris'i ve Zülkifli de hatırla. Bunların her üçü de sabırlı kimselerdi.
Suat Yıldırım İsmâil’i, İdris’i, Zülkifl’i de an! Onların hepsi sabır fazileti ile bezenmişlerdi.
Süleyman Ateş İsmâ'il'i, İdris'i, Zu'l-Kifl'i de an; hepsi de sabredenlerdendi.
Süleymaniye Vakfı İsmail, İdris ve Zülkifl’e gelince, hepsi de sabırlı kimselerdendi.
Tefhim-ul Kuran İsmail, İdris ve Zü'l-Kifl, hepsi sabredenlerdendi.
Ümit Şimşek İsmail'i, İdris'i, Zülkifl'i de an. Onların hepsi de sabır ehliydi.
Yaşar Nuri Öztürk İsmail, İdris, Zülkifl, hepsi sabredenlerdendi.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.