|
|
| | |
| Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve çifte ve teke.
|
| Abdullah Parlıyan |
çifte ve teke
|
| Adem Uğur |
Çifte ve teke,
|
| Ahmed Hulusi |
Çift'e ve Tek'e!
|
| Ahmet Tekin |
Andolsun eşli yaratılan, birlikte yaşama ihtiyacı duyan mahlûkata, andolsun eşsiz, tek yaratıcıya, Allah’a!
|
| Ahmet Varol |
Çift'e ve tek'e.
|
| Ali Bulaç |
Çift'e ve tek'e,
|
| Ali Fikri Yavuz |
(Yaratılan bütün eşyadan) çifte ve teke,
|
| Ali Ünal |
Çifte ve teke,
|
| Bayraktar Bayraklı |
(1-4) Şafak vaktine, on geceye, her şeyin çiftine ve tekine, geçip giden geceye yemin olsun ki,
|
| Bekir Sadak |
Herseyin ciftine de, tekine de and olsun;
|
| Celal Yıldırım |
Çift'e ve tek'e,
|
| Cemal Külünkoğlu |
Çift ve tek (olarak yaratılan şeyler)e,
|
| Diyanet İşleri (eski) |
Herşeyin çiftine de, tekine de and olsun;
|
| Diyanet Vakfi |
(1-5) Fecre, on geceye (haccın on gecesine), çifte ve teke, (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye yemin ederim ki, akıl sahibi için bunlarda elbette bir yemin (değeri) var, değil mi?
|
| Edip Yüksel |
Çifte ve teke,
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Ve şef'ü vetre
|
| Erhan Aktaş |
Çift ve tek olana,
|
| Gültekin Onan |
Çifte ve teke,
|
| Hakkı Yılmaz |
1-4 Gerçeği örtbas etmenin, Allah'a ortak kabul etmenin, cahilliğin parçalanışını, on gece Peygamber'in bilgilendirilişini, Allah-kul ilişkisini ve gerçeği örtbas etmenin, Allah'a ortak kabul etmenin, cahilliğin gitmeye yüz tutuşunu kanıt gösteririm ki şüphesiz ki Rabbin gözetlemektedir.
|
| Harun Yıldırım |
Hem çifte, hem de teke,
|
| Hasan Basri Çantay |
hem çifte, hem teke,
|
| Hayrat Neşriyat |
Hem çifte ve teke!
|
| İbni Kesir |
Hem çifte, hem teke.
|
| İskender Evrenosoğlu |
Ve çift olana ve tek olana.
|
| Kadri Çelik |
Ve çift ve teke.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
(1-2-3) Fecr'e yemin olsun. Andolsun on geceye, çifte ve teke
|
| Mehmet Okuyan |
‘Çift’e ve ‘tek’e,
|
| Muhammed Celal Şems |
(1-4) (Yaklaşan) sabahı, on geceyi, bir çift ile bir teki ve ilerlemeye başlayan geceyi (de) şahit olarak gösteriyorum.
|
| Muhammed Esed |
Çok olanı ve Tek olanı düşün!
|
| Mustafa Çevik |
1-5 İnsanları karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için gönderilen Kur’an’ın, indirilmeye başladığı o geceye, o gecenin sabahına ve o gece ile başlayan ilk on gece yaşanan heyecana, çift ve tek olana yemin olsun ki, Allah insanı sebepsiz, boş yere yaratmadı, zaten aklını işletip düşünen de boşuna yaratılmadığını anlayıp kavrar.
|
| Mustafa İslamoğlu |
Çift ve tek şahit olsun
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
(2-4) Ve on geceye. Ve çifte ve tek olana. Ve geçip gideceği zaman geceye.
|
| Ömer Öngüt |
Her şeyin hem çiftine hem tekine.
|
| Şaban Piriş |
Çifte ve teke..
|
| Sadık Türkmen |
Çifte ve teke,
|
| Seyyid Kutub |
Çifte ve teke.
|
| Suat Yıldırım |
Çifte ve teke,
|
| Süleyman Ateş |
Çift'e ve tek'e,
|
| Süleymaniye Vakfı |
onların çiftli ve tekli olanlarının,
|
| Tefhim-ul Kuran |
Çift'e ve tek'e,
|
| Ümit Şimşek |
Ve çift olana ve tek olana,
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Çifte ve teke,
|
|
|
|