36 - Yâsîn suresi 61. âyet meali

وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Ve eni’budûnî, hâzâ sırâtun mustekîm(mustekîmun).
  
ve eni'budûnî (en i'budû-nî) ve bana kul olun
hâzâ bu
sırâtun mustekîmun Sıratı Mustakîm
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve bana kulluk edin ancak, budur doğru yol.
Abdullah Parlıyan Ve sadece bana kulluk edin, itaat edin ki, sizi cennete götürecek dosdoğru yola uymuş olasınız.
Adem Uğur Ve bana kulluk ediniz, doğru yol budur demedim mi?
Ahmed Hulusi "Bana kulluk edin (hakikatin gereğini hissedip yaşayın)! Sırat-ı müstakim budur" (diye?).
Ahmet Tekin 'Beni ilâh tanıyın, candan müslümanlar olarak bana teslim olan, saygıyla bana kulluk ve ibadet edin, benim şeriatıma bağlanın, bana boyun eğin. İşte doğru, muhkem ve güvenli yol, İslâmî hayat budur.' diye emretmedim mi?
Ahmet Varol Bana kulluk edin, doğru yol budur.
Ali Bulaç "Bana kulluk edin, doğru yol budur."
Ali Fikri Yavuz Bir de bana ibadet edin, doğru yol budur (diye emretmedim mi)?”
Ali Ünal “Fakat sadece Bana ibadet edin; doğru olan yol budur.”
Bayraktar Bayraklı “Bana kulluk ediniz, doğru yol budur, demedim mi?”
Bekir Sadak (59-61) Allah soyle buyurur: «Ey suclular! Bugun muminlerden ayrilin. Ey insanogullari! Ben size, seytana tapmayin, o sizin icin apacik bir dusmandir, Bana kulluk edin, bu dogru yoldur, diye bildirmedim mi?»
Celal Yıldırım Bana tapın. İşte en doğru yol budur, diye size buyurmadım mı ?
Cemal Külünkoğlu (60-61) “Ey Âdemoğulları! Ben size demedim mi, şeytana kulluk etmeyin, o sizin apaçık düşmanınızdır! Bana kulluk edin, doğru yol budur.”
Diyanet İşleri (eski) (59-61) Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi?
Diyanet Vakfi «Ve bana kulluk ediniz, doğru yol budur» demedim mi?
Edip Yüksel Bana hizmet edin. Bu en doğru yoldur.
Elmalılı Hamdi Yazır «Ve bana kulluk edin doğru yol budur» diye
Erhan Aktaş Bana kulluk edin. Dosdoğru yol budur.
Gültekin Onan "Bana kulluk edin, doğru yol budur."
Hakkı Yılmaz 60-62 Ben; “Ey Âdemoğulları! Şeytana kulluk etmeyin, kesinlikle o size apaçık bir düşmandır ve Bana kulluk edin, işte bu dosdoğru yoldur ve andolsun ki şeytan sizden birçok kuşakları saptırdı” diye size ahit vermedim mi? Hâlâ aklını kullananlar değil miydiniz?
Harun Yıldırım "Ve bana kulluk ediniz, doğru yol budur" demedim mi?
Hasan Basri Çantay (60-61) Ey Âdem oğulları, «Şeytana tapmayın. Çünkü o, sizin için (Rabbinizden) ayıran bir düşmandır, Bana ibâdet edin. işte dosdoğru yo! budur» diye size emr etmedim mi? (buyuracak).
Hayrat Neşriyat (60-61) 'Ey Âdemoğulları! (Ben) size: 'Şeytana kulluk etmeyin! Çünki o size apaçık bir düşmandır ve bana kulluk edin! Bu dosdoğru bir yoldur’ diye (tavsiye ederek) ahdetmedim mi?'
İbni Kesir Ve; Bana kulluk edersiniz, işte bu, dosdoğru yoldur, diye.
İskender Evrenosoğlu Ve Ben, sizden Bana kul olmanıza (dair ahd almadım mı?) Bu da Sıratı Mustakîm (üzerinde bulunmak)tır.
Kadri Çelik “Bana kulluk edin, doğru olan yol budur.”
Mehmet Ali Eroğlu Ne şekilde, kime kulluk edeceğinizi iyi bilin! Bana kulluk edin doğru yol ancak budur.
Mehmet Okuyan Bana kulluk edin; doğru yol budur’ demedim mi?
Muhammed Celal Şems (60-61) “Ey Âdemoğulları! Sakın şeytana ibadet etmeyin. Şüphesiz o, sizin apaçık düşmanınızdır. (Aksine) ancak Bana ibadet edin. Doğru yol işte budur,” (deyip,) size sorumluluk vermedim mi?
Muhammed Esed Ve (yalnız Bana ibadet edin!) Dosdoğru yol budur!
Mustafa Çevik 55-64 O gün cennet ehli en güzel nimetlere kavuşacak, keyif ve mutluluk içinde kendilerine vaat edilen cennette, vaat edilen eşleri ile birlikte sedirler üstünde huzurlu hayatlarına başlayacaklar. Bu onlara rahmeti sonsuz Rablerinin bir ödülüdür. Davetinden yüz çevirenlere de Allah şöyle buyuracak: “Ey günahkârlar! Ben size şeytan sizin düşmanınızdır, sakın ona uymayın yoksa cehennemi hak edersiniz demedim mi? İşte şimdi onunla karşılaştınız. Oysa Rabbinizin davetine uyun ki nankörlerden, zalimlerden, müşriklerden olmayasınız diye de peygamberler ve kitaplar gönderip uyarmıştık. Niçin şeytanın peşine düşenlerin başlarına gelenlerden ibret alıp dersler çıkarmadınız? Aklınızı başınıza almanız gerekmez miydi? İşte şimdi bunun karşılığı olarak hak ettiğiniz cehenneme girin. Size vaat edilen de zaten burası idi.”
Mustafa İslamoğlu Ve yalnız Bana kulluk edin, dosdoğru yol budur!
Ömer Nasuhi Bilmen Ve bana ibadet ediniz. İşte doğru yol budur.
Ömer Öngüt "Ve bana kulluk edin, bu dosdoğru bir yoldur!" diye.
Şaban Piriş (60-61) -Ey Adem oğulları! Size, şeytana kulluk etmeyin, çünkü o sizin apaçık düşmanınızdır. Bana kulluk edin. Dosdoğru yol budur, diye buyurmamış mıydım?
Sadık Türkmen “Bana kul olun, dosdoğru yol budur” demedim mi?
Seyyid Kutub Bana tapın doğru yol budur.
Suat Yıldırım Lâkin Bana tapın: işte sırat-ı müstakim!"
Süleyman Ateş Bana tapın doğru yol budur diye?"
Süleymaniye Vakfı Bana kul olun, doğru yol budur” demedim mi[*]?

[*] (Araf 7/172-173) ve birçok âyet, her insanın, çevresini ve kendini gözlemleyerek Allah’ın varlığına ve birliğine şahit olacağını bildirir. Birçok doğru bilgi ve davranış da böyle öğrenilir. Herkes bilgisine göre imtihandan geçirilir.

 
Tefhim-ul Kuran «Bana kulluk edin, doğru olan yol budur.»
Ümit Şimşek 'Yalnız Bana kulluk edin; dosdoğru yol işte budur' diye?
Yaşar Nuri Öztürk "Bana ibadet edin, dosdoğru yol budur!" demedim mi?

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.