36 - Yâsîn suresi 63. âyet meali

هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
Hâzihî cehennemulletî kuntum tûadûn(tûadûne).
  
hâzihî bu
cehennem cehennem
elletî ki o
kuntum siz iseniz
tûadûne siz vaadolundunuz, size vaadedilen
   
Abdulbaki Gölpınarlı Budur o cehennem ki size vaadedilmişti.
Abdullah Parlıyan İşte şu, sizin tehdid olunageldiğiniz cehennemdir.
Adem Uğur İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.
Ahmed Hulusi "İşte bu vadolunduğunuz cehennemdir!"
Ahmet Tekin İşte bu, sizin tehdit edildiğiniz Cehennem’dir.
Ahmet Varol İşte bu size vaadedilen cehennemdir.
Ali Bulaç İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir.
Ali Fikri Yavuz İşte bu, (dünyada) korkutula geldiğiniz cehennemdir.
Ali Ünal İşte, kendisiyle sürekli ikaz ve tehdit edildiğiniz Cehennem!
Bayraktar Bayraklı “İşte, bu size vaad edilen cehennemdir.”
Bekir Sadak Iste bu, size soz verilen cehennemdir.
Celal Yıldırım İşte bu, tehdîd edilegeldiğiniz Cehennem'dir.
Cemal Külünkoğlu “İşte bu uyarıldığınız cehennemdir.”
Diyanet İşleri (eski) İşte bu, size söz verilen cehennemdir.
Diyanet Vakfi İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.
Edip Yüksel İşte, size söz verilen cehennem budur!
Elmalılı Hamdi Yazır Bu işte o Cehennem ki va'dolunur dururdunuz
Erhan Aktaş İşte, uyarılmış olduğunuz Cehennem budur.
Gültekin Onan İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir.
Hakkı Yılmaz İşte bu, sizin vaat olunmuş olduğunuz cehennemdir.
Harun Yıldırım İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.
Hasan Basri Çantay İşte bu, (öteden beri) tehdîd edegeldiğiniz cehennemdir.
Hayrat Neşriyat '(İşte) bu, va'd olunageldiğiniz Cehennemdir!'
İbni Kesir İşte bu, size vaadolunan cehennemdir.
İskender Evrenosoğlu Size vaadedilmiş olan cehennem (işte) budur.
Kadri Çelik “İşte bu, size vaat edilmiş olan cehennemdir.”
Mehmet Ali Eroğlu (63-64) Alın size vadedilen cehennem! İnkar edip durmanızdan dolayı girin oraya sizler.
Mehmet Okuyan 63-64 İşte, nankörlüğünüzün karşılığı olarak size vadedilen cehennem, bugün oraya girin!”
Muhammed Celal Şems İşte size vaat olunan Cehennem budur.
Muhammed Esed "İşte tekrar tekrar uyarıldığınız cehennem:
Mustafa Çevik 55-64 O gün cennet ehli en güzel nimetlere kavuşacak, keyif ve mutluluk içinde kendilerine vaat edilen cennette, vaat edilen eşleri ile birlikte sedirler üstünde huzurlu hayatlarına başlayacaklar. Bu onlara rahmeti sonsuz Rablerinin bir ödülüdür. Davetinden yüz çevirenlere de Allah şöyle buyuracak: “Ey günahkârlar! Ben size şeytan sizin düşmanınızdır, sakın ona uymayın yoksa cehennemi hak edersiniz demedim mi? İşte şimdi onunla karşılaştınız. Oysa Rabbinizin davetine uyun ki nankörlerden, zalimlerden, müşriklerden olmayasınız diye de peygamberler ve kitaplar gönderip uyarmıştık. Niçin şeytanın peşine düşenlerin başlarına gelenlerden ibret alıp dersler çıkarmadınız? Aklınızı başınıza almanız gerekmez miydi? İşte şimdi bunun karşılığı olarak hak ettiğiniz cehenneme girin. Size vaat edilen de zaten burası idi.”
Mustafa İslamoğlu İşte, size vaad edilen cehennem budur.
Ömer Nasuhi Bilmen Bu sizin o vaadolunmuş olduğunuz cehennemdir.
Ömer Öngüt İşte bu size vaad edilen cehennemdir.
Şaban Piriş İşte size vaat olunan Cehennem!
Sadık Türkmen O vadolunduğunuz cehennem işte budur!
Seyyid Kutub İşte bu, size vaad edilen cehennemdir.
Suat Yıldırım İşte tehdid edildiğiniz cehennem!
Süleyman Ateş "İşte size söylenen cehennem!"
Süleymaniye Vakfı İşte tehdit edildiğiniz Cehennem!
Tefhim-ul Kuran İşte bu, size vadedilmiş olan cehennemdir.
Ümit Şimşek İşte size vaad olunan Cehennem!
Yaşar Nuri Öztürk Alın size, tehdit edildiğiniz cehennem!

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.