79 - Nâzi’ât suresi 42. âyet meali

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Yes’elûneke anis sâati eyyâne mursâhâ.
  
yes'elûne-ke sana soruyorlar, sorarlar
an(i) es sâati (kıyâmet) saatinden
eyyâne ne zaman
mursâ-hâ karar kılınması, onun vuku bulması, meydana gelmesi, olması
   
Abdulbaki Gölpınarlı Senden sorarlar kıyâmeti, ne vakit kopacak?
Abdullah Parlıyan Ey peygamber! Sana kıyamet ne zaman gelip çatacak diye soruyorlar.
Adem Uğur Sana kıyameti sorarlar: Gelip çatması ne zamandır? (derler.)
Ahmed Hulusi Sana O Saat'ten soruyorlar: Onun gelip çatması ne zaman, diye.
Ahmet Tekin Sana Kıyametin kopacağı ânı soruyorlar:'Kâinattaki hayatiyet ne zaman ebedî âlemin limanına demir atıp duracak?' diyorlar.
Ahmet Varol Sana kıyametten soruyorlar: 'Gelip çatması ne zaman?' diye.
Ali Bulaç "O ne zaman demir atacak?" diye, sana kıyamet saatini soruyorlar.
Ali Fikri Yavuz Sana kıyametten soruyorlar: “- Ne zaman kaim olacak?”
Ali Ünal Şimdi sana Kıyamet’i soruyorlar, “Ne zaman gelip demir atacak?” diye;
Bayraktar Bayraklı (42-46) Sana, kıyametin ne zaman gelip çatacağını soruyorlar. Sen onun hakkında ne söyleyebilirsin ki? Onun bilgisi sadece Rabbine aittir. Sen, sadece kıyametten korkanı uyaransın. Kıyameti gördükleri gün, dünyada ancak bir akşam, yahut bir kuşluk vakti kadar kalmış gibi olurlar.
Bekir Sadak Senden kiyametin ne zaman gelip catacagini sorarlar.
Celal Yıldırım Senden Kıyâmet'in kopuş saatinin ne vakit ortaya çıkacağını soruyorlar.
Cemal Külünkoğlu Sana, kıyametin ne zaman kopacağını soruyorlar.
Diyanet İşleri (eski) Senden kıyametin ne zaman gelip çatacağını sorarlar.
Diyanet Vakfi Sana kıyameti sorarlar: Gelip çatması ne zamandır? (derler.)
Edip Yüksel Sana o an ne zaman gerçekleşecektir diye soruyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Sana o saattan soruyorlar: ne zaman demir atması?
Erhan Aktaş Sana o saatten1 soruyorlar; ne zaman gelip çatacakmış diye.

1- Kıyametin kopuş zamanından.
Gültekin Onan "O ne zaman demir atacak?" diye, sana kıyamet saatini soruyorlar.
Hakkı Yılmaz Sana o kıyâmetin kopuş zamanından soruyorlar; onun demir atması ne zaman?
Harun Yıldırım (Ey Muhammed) Sana kıyametin ne zaman gelip çatacağını soruyorlar.
Hasan Basri Çantay Sana o saati (kıyameti), onun ne zaman demir atacağını sorarlar.
Hayrat Neşriyat Sana, 'Vukua gelmesi ne zaman?' diye kıyâmetten soruyorlar!
İbni Kesir Sana kıyametin ne zaman gelip çatacağını soruyorlar.
İskender Evrenosoğlu Sana o saatten (kıyâmetten) soruyorlar: “Onun vukuu ne zaman?”
Kadri Çelik “O ne zaman demir atacak?” diye, sana kıyameti sorarlar.
Mehmet Ali Eroğlu İşte, kıyameti "Demir atması ne zaman?" diye sorarlar.
Mehmet Okuyan Sana o (Son) Saat’in demir atma zamanından soruyorlar.
Muhammed Celal Şems Sana, (Kıyamet) saatinin ne zaman gerçekleşeceğini sorarlar.
Muhammed Esed (Ey peygamber!) Sana Son Saat'i soruyorlar: "Ne zaman gelip çatacak?"
Mustafa Çevik 42-46 Ey Peygamber! Sana hâlâ ısrarla Son Saat’in ne zaman gelip de, Kıyamet’in kopacağını soruyorlar. O’nun zamanını Biz bildirmedik ki sen nereden bileceksin!? Onun ne zaman gelip çatacağını yalnızca Allah bilir. Senin görevin sadece Son Saat’in gelip Kıyamet’in mutlaka gerçekleşeceğini bildirmek ve O Gün’ün dehşeti ile uyarmaktır. Hesap vermek üzere diriltildiklerinde, bugünleri yalan sayıp, inkâr ederek yaşamış olanlar, dünyada sanki bir gece ya da akşamdan kuşluk vaktine kadar kaldıklarını sanacaklar.
Mustafa İslamoğlu (Ey Peygamber!) Sana "Kıyamet ne zaman kopacak?" diye soruyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen (42-44) Sana Kıyametten sorarlar ki, onun vukû'u ne zamandır? Sen onu yâdetmek hususunda ne haldesin? Onun sonu Rabbine varır.
Ömer Öngüt Sana kıyamet saatinin ne zaman gelip çatacağını soruyorlar.
Şaban Piriş Sana kıyametin ne zaman gerçekleşeceğini soruyorlar.
Sadık Türkmen SANA, o saatten soruyorlar: “Ne zaman gelecek?” (diye).
Seyyid Kutub Ey Muhammed! Senden kıyametin ne zaman gelip çatacağını sorarlar.
Suat Yıldırım Sana kıyamet saatini sorarlar: "Demir atması ne zaman?" diye.
Süleyman Ateş Sana sâ'atden soruyorlar: Demir atması (gelip çatması) ne zaman diye.
Süleymaniye Vakfı Sana kıyametin vaktini soruyorlar. Gelip yerleşmesi ne zaman? (diyorlar.)
Tefhim-ul Kuran «O ne zaman demir atacak?» diye, sana kıyamet saatini soruyorlar.
Ümit Şimşek Sana kıyametin ne zaman kopacağını soruyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk O saatten soruyorlar sana, "gelip demir atması ne zaman?" diye.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.