79 - Nâzi’ât suresi 4. âyet meali

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Fes sâbikâti sebkâ(sebkan).
  
fe o zaman, böylece
es sâbikâti yarışıp öne geçenler
sebkan yarışarak
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve herkesi geçenlere.
Abdullah Parlıyan yarış yaparcasına ruhları hızlıca götüren meleklere,
Adem Uğur Yarıştıkça yarışanlara,
Ahmed Hulusi Yarışıp öne geçen (kuvveler; Merkür - Venüs),
Ahmet Tekin Andolsun, yarış halinde, ruhları devamlı ikametgâhlarına ulaştıranlara.
Ahmet Varol Yarışıp geçenlere,
Ali Bulaç Öncü olarak yarışıp geçenlere,
Ali Fikri Yavuz (Müminlerin ruhlarını cennete, kâfirlerinkini ateşe götürmekte) koşup yarışanlara,
Ali Ünal Böylece birbiriyle âdeta yarışan,
Bayraktar Bayraklı (1-5) Andolsun doğup batan yıldızlara, yörüngelerinden çıkmadan hareket edenlere, uzayda sakin sakin yüzenlere, hayırda yarışanlara, işini mükemmel yapanlara.
Bekir Sadak (4-5) Yaristikca yarisan ve isleri yoneten meleklere and olsun
Celal Yıldırım Yarıştıkça yarışanlara,
Cemal Külünkoğlu Öncü olarak (hizmet için) yarışıp geçenlere.
Diyanet İşleri (eski) (4-5) Yarıştıkça yarışan ve işleri yöneten meleklere and olsun
Diyanet Vakfi (1-5) Söküp çıkaranlara, yavaşça çekenlere, yüzdükçe yüzenlere, yarıştıkça yarışanlara, iş düzenleyenlere andolsun;
Edip Yüksel Yarışıp birbirlerini geçenlere,
Elmalılı Hamdi Yazır Derken yarışıp geçenlere
Erhan Aktaş Ve de yarıştıkça yarışanlara.
Gültekin Onan Öncü olarak yarışıp geçenlere,
Hakkı Yılmaz (1-5) Evrendeki çekim kuvveti, evrendeki itme kuvveti, yıldızlar; galaksiler; güneş, ay ve bunların kendi eksenlerinde ve bağlı olduğu yıldız çevresindeki yörüngelerde yüzmesi, bu sayede gece, gündüz ve diğer yaşam koşullarının, med-cezirin, gece-gündüzün, mevsimlerin oluşması, tüm canlı türlerinin ve bitkilerin yaşam koşullarının ayarlanması kanıttır ki Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddedenler için sürekli sıkıntı, bunalım ve vicdan azabı vesilesi olan, mü’minlere hem kolay, hem de kolaylaştıran, onlara müjdeler veren, onların mutlu olmalarını sağlayan, elden ele, dilden dile, gönülden gönüle dolaşıp duran, hep öne geçen, önemseten ve kişisel ve sosyal tüm işleri ayarlayan, her işe ait emirlerinin, yasaklarının olması; ilkeler koyan Kur’ân âyetleri kanıttır ki,
Harun Yıldırım Yarış edercesine koşanlara;
Hasan Basri Çantay (kâfirlerin ruhlarını cehenneme, mü'minlerinkini cennete götürmekde) öncül olarak koşan,
Hayrat Neşriyat (1-5) (Kâfirlerin ruhlarını) şiddetle söküp çıkaranlara (nâziât’a), (Mü’minlerin ruhlarını yavaş yavaş) kolaylıkla çekip alanlara, (emrolundukları şeye sür'atle) yüzüp gidenlere, sonra yarışıp geçenlere, sonra işleri düzenleyenlere (bütün bu vazîfeleri yapan meleklere) yemîn olsun (ki, öldükten sonra mutlaka diriltileceksiniz!)
İbni Kesir Yarıştıkça yarışanlara,
İskender Evrenosoğlu Ve de yarışarak öne geçenlere (andolsun).
Kadri Çelik Ve (Mümini ruhuna taşırlarken) yarışıp geçenlere.
Mehmet Ali Eroğlu (3-4) Zevkle yüzüp gidenler, yarışıp geçenler.
Muhammed Celal Şems (1-5) Dalıp çekenleri, sonra sağlam düğüm atanları, sonra yüzerek uzaklara gidenleri, ardından yarışıp öne geçenleri ve sonra (da) önemli (bir iş için) planlar hazırlayanları, şahit olarak gösteriyoruz.
Muhammed Esed ve hızlı şekilde (birbirini) izleyen,
Mustafa Çevik 1-9 Şirki ve küfrü kökünden söken, yerine gerçekleri koyan âyetlerden oluşan Kur’an’a ve Allah’ın davetine göre yaşamayı yarışa dönüştürenlere andolsun ki, Kıyamet ve Hesap Günü mutlaka gelecek. O Gün Sûr’a ilk üfleyişle yeryüzü çok şiddetli bir sarsıntı ile sarsılacak, ardından da ikinci üfleyişle ölüler diriltilecek, kalpler âdeta yerinden fırlayacakmış gibi çarpacak, gözler yorgun, bitkin ve mahcup bir vaziyette yere çevrilecek.
Mustafa İslamoğlu Ve (hayır yolunda) birbirleriyle yarışan öncüler!
Ömer Nasuhi Bilmen (3-4) Ve sür'atle yüzenlere. Ve çabukça ileri geçenlere.
Ömer Öngüt Yarıştıkça yarışanlara andolsun!
Şaban Piriş Yarıştıkça yarışanlara..
Sadık Türkmen hızla ilerleyenlere,
Seyyid Kutub Yarışıp, geçenlere.
Suat Yıldırım Yarışıp geçenler
Süleyman Ateş Yarışıp, geçenlere,
Süleymaniye Vakfı Yarıştıkça yarışanlar,
Tefhim-ul Kuran Öncü olarak yarışıp geçenlere,
Ümit Şimşek Yarışıp geçenlere.
Yaşar Nuri Öztürk Derken öne geçip yarışı kazananlara,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.