37 - Sâffât suresi 122. âyet meali

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
İnne humâ min ibâdinel mû’minîn(mû’minîne).
  
inne-humâ muhakkak ki ikisi
min ibâdinâ bizim kullarımızdan
el mû'minîne mü'min olanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Şüphe yok ki ikisi de inanan kullarımızdandı.
Abdullah Parlıyan Şüphe yok ki, ikisi de inanan kullarımızdandı.
Adem Uğur Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.
Ahmed Hulusi Muhakkak ki ikisi de iman eden kullarımızdandır.
Ahmet Tekin O bizi ilâh tanıyan, candan müslüman olarak bize bağlanan, saygıyla bize kulluk ve ibadet eden kullarımızdandı.
Ahmet Varol Şüphesiz onlar mü'min kullarımızdandılar.
Ali Bulaç Şüphesiz ikisi, bizim mü'min olan kullarımızdandılar.
Ali Fikri Yavuz Çünkü ikisi de mümin kullarımızdandı.
Ali Ünal Gerçekten onlar, hakkıyla inanmış has kullarımızdandı.
Bayraktar Bayraklı Onlar, inanmış kullarımızdandı.
Bekir Sadak Ikisi de suphesiz inanmis kullarimizdandi.
Celal Yıldırım İkisi de elbette bizim mü'min kullarımızdandır.
Cemal Külünkoğlu (121-122) İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o ikisi de bizim mü'min kullarımızdandı.
Diyanet İşleri (eski) İkisi de şüphesiz inanmış kullarımızdandı.
Diyanet Vakfi Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.
Edip Yüksel O ikisi bizim gerçeği onaylayan kullarımızdandı.
Elmalılı Hamdi Yazır Çünkü ikisi de bizim mü'min kullarımızdan
Erhan Aktaş İkisi de Bizim inanan kullarımızdandı.
Gültekin Onan Şüphesiz ikisi, bizim inançlı kullarımızdandılar.
Hakkı Yılmaz Şüphesiz o ikisi Bizim mü’min kullarımızdandır.
Harun Yıldırım Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.
Hasan Basri Çantay Hakıykat onlar mü'min kullarımızdandı.
Hayrat Neşriyat Şübhesiz ikisi (de) bizim mü’min kullarımızdandır.
İbni Kesir Doğrusu o ikisi de, mü'min kullarımızdandı.
İskender Evrenosoğlu Muhakkak ki ikisi (de) Bizim mü'min (Allah'a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.
Kadri Çelik Şüphesiz ikisi, bizim mümin olan kullarımızdan idiler.
Mehmet Ali Eroğlu (122-123) Açıkçası bu ikisi de inanan kullarımızdandı. Gerçekten İlyas da, gönderilmiş elçidir.
Mehmet Okuyan 181 Gönderilen bütün elçilere selam olsun!
Muhammed Celal Şems Şüphesiz ikisi (de) mümin kullarımızdandı.
Muhammed Esed çünkü onların ikisi de gerçekten inanmış kullarımızdandı.
Mustafa Çevik 120-122 Selam olsun Musa ve Harun’a... Rablerine karşı sorumluluklarını bilinçle ve gayretle yerine getirmek için çaba harcayanları, her türlü sıkıntıdan kurtarıp ödüllendiririz. Musa ile Harun da insanları Allah adına yaratılış sebeplerine bütün güçleriyle davet eden mü’minlerdi.
Mustafa İslamoğlu Zira onlar, Bizim gerçek mü'min kullarımız arasındaydılar.
Ömer Nasuhi Bilmen Muhakkak ki, ikisi de Bizim mü'minler olan kullarımızdandır.
Ömer Öngüt İkisi de şüphesiz mümin kullarımızdandı.
Şaban Piriş Çünkü ikisi de mü’min kullarımızdan idi.
Sadık Türkmen Çünkü ikisi de mümin kullarımızdandı.
Seyyid Kutub Çünkü onların ikisi de bizim mü'min kullarımızdı.
Suat Yıldırım Gerçekten onlar, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.
Süleyman Ateş Çünkü ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.
Süleymaniye Vakfı O ikisi de bize güvenen kullarımızdandı.
Tefhim-ul Kuran Şüphesiz ikisi, bizim mü'min olan kullarımızdandırlar.
Ümit Şimşek Doğrusu, ikisi de inanmış kullarımızdandı.
Yaşar Nuri Öztürk O ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.