| Abdulbaki Gölpınarlı |
Şüphe yok ki suçlular, sapıklık içinde ve yakıp kavuran ateşlerdedir.
|
| Abdullah Parlıyan |
Şüphe yok ki o gün, günahlara batıp gidenler, sapıklık içinde ve çılgınca yanan ateşlerdedirler.
|
| Adem Uğur |
Şüphesiz suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Ahmed Hulusi |
Muhakkak ki suçlular bir sapma ve ahmaklık içindedirler.
|
| Ahmet Tekin |
İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsiler, suçlular, dalâlet, ahmaklık ve körüklenen alev püsküren ateşler içindedirler.
|
| Ahmet Varol |
Şüphesiz suçlular bir sapıklık ve çılgınlık [2] içindedirler.
|
| Ali Bulaç |
Hiç şüphesiz suçlular günahkarlar, bir sapmışlık (dalâlet) ve çılgınlık içindedirler.
|
| Ali Fikri Yavuz |
Muhakkak ki mücrimler (müşrikler) şaşkınlık ve çılgın ateşler içindedirler.
|
| Ali Ünal |
Hayatları günah hasadından ibaret olan inkârcı suçlular, Cennet’in çok uzağında ve alevli ateşler içinde olacaklardır.
|
| Bayraktar Bayraklı |
Şüphesiz suçlular bir sapıklık ve çılgınlık içerisindedirler.
|
| Bekir Sadak |
Dogrusu suclular sapiklik ve cilginlik icindedirler.
|
| Celal Yıldırım |
Şüphesiz ki, suçlu günahkârlar sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Cemal Külünkoğlu |
Şüphesiz suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
Doğrusu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Diyanet Vakfi |
Şüphesiz suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Edip Yüksel |
Suçlular bir sapıklık ve cehennem içindedir.
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Muhakkak ki mücrimler şaşkınlık ve çılgınlıklar içindedirler
|
| Erhan Aktaş |
Kuşkusuz, mücrimler1 sapkınlık ve çılgınlık içindedirler.
1- İşledikleri suçlar, kendilerini kuşatmış olanlar.
|
| Gültekin Onan |
Hiç şüphesiz suçlular günahkarlar, bir sapmışlık (dalalet) ve çılgınlık içindedirler.
|
| Hakkı Yılmaz |
Kesinlikle suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Harun Yıldırım |
Şüphesiz suçlular sapıklıkta ve çılgın ateş içindedirler.
|
| Hasan Basri Çantay |
Şübhe yok ki günahkârlar (dünyâda) sapıklık ve (âhiretde) çılgın ateşler içindedirler.
|
| Hayrat Neşriyat |
Şübhesiz ki günahkârlar, bir dalâlet ve çılgın bir ateş içindedirler.
|
| İbni Kesir |
Muhakkak ki suçlular; sapıklık ve çılgın ateşler içindedirler.
|
| İskender Evrenosoğlu |
Muhakkak ki mücrimler (suçlular), dalâlet ve çılgınlık içindedir.
|
| Kadri Çelik |
Hiç şüphesiz suçlu günahkâr olanlar, bir şaşkınlık ve de çılgın bir ateş içindedirler.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
Resmen suçlular, günahkarlar, mücrimler tam bir şaşkınlık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Mehmet Okuyan |
Şüphesiz ki suçlular sapkınlık ve çılgınlık içindedir.
|
| Muhammed Celal Şems |
Şüphesiz suçlular, sapıklık ve çılgınlık içinde olacaklar.
|
| Muhammed Esed |
çünkü, günaha batmış olanlar (o zaman, görecekler ki) sapıklıkta ve ahmaklıkta kaybolup gitmişler!
|
| Mustafa Çevik |
46-48 Onların asıl cezası ise Kıyamet Günü ile başlayacak. O Gün onlar için korkunç dehşetli bir gün olacak. Allah’ın koyduğu sınırları tanımayıp, kendileri sı
nırlar koyanlar Allah’a başkaldırmış olmanın karşılığını cehennem ateşine yüz üstü sürüklenerek görecekler.
|
| Mustafa İslamoğlu |
Çünkü günahı hayat tarzı edinenler, sapıklığa ve çılgınlığa mahkum olmuşlardır.
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
(46-47) Hayır. Onların asıl mev'idleri Kıyamettir. O Kıyamet ise daha dehşetlidir ve daha acıdır. Şüphe yok ki günahkârlar, bir sapıklık ve çılgın ateşler içindedirler.
|
| Ömer Öngüt |
Şüphesiz ki suçlular bir sapıklık ve çılgın ateşler içindedirler.
|
| Şaban Piriş |
Şüphesiz günahkarlar sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Sadık Türkmen |
Şüphesiz suçlular bir sapıklık ve bir çılgınlık içindedirler!
|
| Seyyid Kutub |
Suçlular şaşkınlık ve ateş içindedirler.
|
| Suat Yıldırım |
Mücrimler tam bir şaşkınlık ve çılgınlık içindedirler.
|
| Süleyman Ateş |
Suçlular bir sapıklık ve çılgınlık içindedir.
|
| Süleymaniye Vakfı |
Bu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindeler.
|
| Tefhim-ul Kuran |
Hiç şüphesiz suçlu günahkâr olanlar, bir şaşkınlık (sapıklık) ve çılgınlık içindedirler.
|
| Ümit Şimşek |
Mücrimler şaşkınlık ve çılgınlık içindeler.
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Kuşkusuz, suçlular, şaşkınlık ve çılgınlık içindedir.
|