| Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve andolsun ki Firavun soyuna da korkutucular gelmişti.
|
| Abdullah Parlıyan |
Firavun halkına da kesinlikle bu tür uyarılar gelmişti.
|
| Adem Uğur |
Şüphesiz Firavun'un kavmine de uyarıcılar gelmişti.
|
| Ahmed Hulusi |
Andolsun ki Firavun ailesine de uyarıcılar geldi.
|
| Ahmet Tekin |
Firavun’un kavmine, hanedanına, devlet görevlilerine, yandaşlarına da, sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan uyarıcılar, peygamberler gelmişti.
|
| Ahmet Varol |
Andolsun ki, Firavun ailesine de uyarılar gelmişti.
|
| Ali Bulaç |
Andolsun Firavun ailesi (ve çevresi ile kavmi)ne de uyarılar geldi.
|
| Ali Fikri Yavuz |
Celâlim hakkı için, Firavun ailesine de (azab haberlerini veren) peygamberler geldi.
|
| Ali Ünal |
Firavun oligarşisine de uyarılarda bulunuldu.
|
| Bayraktar Bayraklı |
Firavun ailesine de uyarıcılar gelmişti.
|
| Bekir Sadak |
And olsun ki, Firavun erkanina uyaranlar geldi.
|
| Celal Yıldırım |
And olsun ki, Fir'avn ailesine de uyarılar geldi.
|
| Cemal Külünkoğlu |
Andolsun, Firavun'un ailesine de uyarıcılar gelmişti.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
And olsun ki, Firavun erkanına uyaranlar geldi.
|
| Diyanet Vakfi |
Şüphesiz Firavun'un kavmine de uyarıcılar gelmişti.
|
| Edip Yüksel |
Firavunun erkanına da uyarıcılar gitmişti.
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Şanım hakkı için al-i Fir'avn'e de geldi inzar edici Peygamberler.
|
| Erhan Aktaş |
Ant olsun ki, Firavun ailesine1 de uyarıcılar gelmişti.
1- Firavunculara.
|
| Gültekin Onan |
Andolsun Firavun ailesi (ve çevresi ile kavmi)ne de uyarılar geldi.
|
| Hakkı Yılmaz |
Şüphesiz Firavun ailesine de uyarıcılar gelmişti.
|
| Harun Yıldırım |
Andolsun Firavun ailesine de uyarıpkorkutanlar gelmişti.
|
| Hasan Basri Çantay |
Andolsun ki Fir'avn haanedanına da tehdîdler gelmişdir.
|
| Hayrat Neşriyat |
And olsun ki, Fir'avun ehline de (Allah’ın azâbından haber veren) korkutucular geldi.
|
| İbni Kesir |
Andolsun ki; Firavun erkanına da uyarıcılar geldi.
|
| İskender Evrenosoğlu |
Ve andolsun ki, firavun ailesine de uyarılar geldi.
|
| Kadri Çelik |
Şüphesiz Firavun ailesine de uyarılar geldi.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
Ehl-i Firavun'a da uyarılarla peygamber geldi. Onu ve çevresini de uyardılar.
|
| Mehmet Okuyan |
Şüphesiz ki Firavun’un ailesine (destekçilerine) de uyarı(cı)lar gelmişti.
|
| Muhammed Celal Şems |
Şüphesiz Firavun’un kavmine (de) uyarıcılar geldi.
|
| Muhammed Esed |
Firavun halkına (da) kesinlikle bu tür uyarılar gelmişti;
|
| Mustafa Çevik |
41-42 Firavun ve halkını da Peygamberleri, merkezinde Allah olan bir hayatı yaşamaya davet edip uyarmıştı. Onlar da peygamberlerinin Allah adına yaptığı çağrıyı yalan sayıp kabul etmediler. Bu yüzden Biz onları da kudretimizle hak ettikleri cezaya çarptırdık. İnsanı bir amaç için yaratan ve bunca nimetle donatan Allah’ın, yaratma amacına başkaldırıp, nankörlük edip, karşı çıkmanın ne demek olduğunu onlar da gördüler.
|
| Mustafa İslamoğlu |
Doğrusu, Firavun yandaşlarına da bu uyarılar gelmişti.
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
(41-42) Celâlim hakkı için Fir'avun'un âl'ine korkutucular gelmişti. Âyetlerimizin hepsini de tekzîp ettiler, artık Biz de onları bir muktedir azîzin yakalamasıyla yakaladık.
|
| Ömer Öngüt |
Andolsun ki Firavun hanedânına da uyarıcı peygamberler gelmişti.
|
| Şaban Piriş |
Firavun Hânedanına da uyarıcılar gelmişti.
|
| Sadık Türkmen |
FİRAVUN’un erkânına da tehditler/uyarılar gelmişti.
|
| Seyyid Kutub |
Firavun yanlılarına da uyarılar gelmişti.
|
| Suat Yıldırım |
Firavun hanedanına da uyaran peygamberler geldi.
|
| Süleyman Ateş |
Fir'avn'ın kavmine de uyarılar gelmiştir.
|
| Süleymaniye Vakfı |
Firavun hanedanına da uyarılar yapılmıştı.
|
| Tefhim-ul Kuran |
Andolsun Firavun ailesi (ve çevresi ile kavmi)ne de uyarılar geldi.
|
| Ümit Şimşek |
Firavun hanedanına da uyarıcılar gelmişti.
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Yemin olsun, Firavun hanedanına da uyarılar gelmişti.
|