69 - Hâkka suresi 21. âyet meali

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fe huve fî îşetin râdıyeh(râdıyetin).
  
fe o zaman, böylece
huve o
içinde, vardır
îşetin yaşayış, yaşayış tarzı
râdiyetin razı olarak, razı olduğu
   
Abdulbaki Gölpınarlı Artık o, razı olduğu bir yaşayış, bir zevk içindedir.
Abdullah Parlıyan Artık o razı olduğu bir yaşayış ve zevk içindedir
Adem Uğur Artık o, hoşnut kalacağı bir hayat içindedir,
Ahmed Hulusi Artık o, mutlu bir seyir içindedir;
Ahmet Tekin Artık o beğendiği bir hayattadır.
Ahmet Varol Artık o hoşnut(luk verici) bir hayat içindedir.
Ali Bulaç Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
Ali Fikri Yavuz Artık, hoşnud (ve razı olduğu) hayatta,
Ali Ünal O, bütünüyle hoşnut kalacağı bir hayatın içindedir artık,
Bayraktar Bayraklı (21-24) O, hoş bir hayat içinde, meyveleri sarkmış, yüksek bir cennette olacak. Onlara şöyle denilecek: “Geçmiş günlerde yaptıklarınızdan dolayı afiyetle yiyiniz, içiniz!”
Bekir Sadak (21-23) Artik o, meyveleri sarkmis, yuksek bir bahcede, hos bir yasayis icindedir.
Celal Yıldırım Bu kimse hoşnut olacağı bir hayat içindedir.
Cemal Külünkoğlu (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
Diyanet İşleri (eski) (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
Diyanet Vakfi (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette hoşnut kalacağı bir hayat içindedir.
Edip Yüksel O mutlu bir yaşantı içindedir,
Elmalılı Hamdi Yazır Artık o, hoşnud bir hayatta
Erhan Aktaş Artık o, hoşnut olacağı bir hayat yaşayacak.
Gültekin Onan Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
Hakkı Yılmaz (19-24) İşte kitabı sağından verilen kişiye gelince; işte o, “Alın, okuyun kitabımı. Şüphesiz ben, hesabıma kavuşacağıma inanıyordum/ kesinlikle biliyordum” der. Artık o, meyveleri sarkmış yüksek bir cennette hoşnut bir yaşamdadır. –Geçmiş günlerde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yiyin, için!–
Harun Yıldırım Artık o, hoşnut bir yaşayış içindedir.
Hasan Basri Çantay İşte o, hoşnud bir hayât içindedir,
Hayrat Neşriyat Artık o, hoşnud bir hayat içindedir!
İbni Kesir İşte o, hoş bir hayat içindedir.
İskender Evrenosoğlu İşte o razı olduğu bir yaşayış içindedir.
Kadri Çelik Artık o, hoşnut bir yaşam içindedir.
Mehmet Ali Eroğlu (21-22) Karşılaştığı hayat hoşnutluk yeri ve kendisi yüksek bir cennet içindedir.
Mehmet Okuyan 21-23 Artık o (kişi), meyveleri sarkmış hâlde olan yüksek bir cennette memnun olacağı bir hayat içinde olacaktır.
Muhammed Celal Şems Artık o, en güzel hayatı (yaşayacaktır.)
Muhammed Esed Ve o, kendini böylece mutlu bir hayatın içinde bulacak,
Mustafa Çevik 19-24 Hesap Günü Allah’ın davetine iman edip, dünya hayatını buna göre yaşamış olanların hesap defterleri sağ taraflarından verilecek. Bu müjdeye nail olan kimse sevinçle, “Ben bir gün hesabımla karşılaşacağıma inanmış, hayatımı da buna göre yaşamaya çalışmıştım. Şimdi bu yüzden Rabbim bana âhiret yurdu olan cennette meyveleri dallarından sarkmakta olan muhteşem güzellikler içinde yepyeni, mutlu bir hayat bahşetti.” diyecek. Onlara, iman ve salih amellerle yaşadığınız hayatınızın karşılığı olarak, “Cennet nimetlerinden huzur içinde yiyip için.” denilecek.
Mustafa İslamoğlu O kendini mesut ve bahtiyar eden bir hayatın içinde bulacak;
Ömer Nasuhi Bilmen (20-21) «Şüphe yok, ben zannetmiştim ki, ben muhakkak hesabıma uğrayacağım.» İmdi o, hoşnut olduğu bir yaşayıştadır.
Ömer Öngüt Artık o safalı bir hayat içindedir.
Şaban Piriş Artık O, hoşnut edici bir hayat içinde.
Sadık Türkmen O artık, hoş/razı edici bir hayat içindedir,
Seyyid Kutub Artık o memnun edici bir hayat içindedir.
Suat Yıldırım O artık mutluluk veren bir yaşam içindedir.
Süleyman Ateş Artık o, memmun eden bir yaşam içindedir.
Süleymaniye Vakfı O, mutlu bir hayat sürecek
Tefhim-ul Kuran Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
Ümit Şimşek Artık o hoşnut olacağı bir hayattadır.
Yaşar Nuri Öztürk Artık o, hoşnutluk veren bir yaşayış içindedir.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.