37 - Sâffât suresi 180. âyet meali

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Subhâne rabbike rabbil izzeti ammâ yasifûn(yasifûne).
  
subhâne o sübhandır, bütün noksanlıklardan münezzehtir
rabbi-ke senin Rabbin
rabbi Rab
el izzeti izzet
ammâ (an mâ) onlardan (o şeylerden)
yasifûne vasıflandırılıyorlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Yücedir, münezzehtir Rabbin ve yücelik, üstünlük ıssı Rab, onların vasfettiklerinden.
Abdullah Parlıyan Çok üstün ve çok güçlü olan Rabbin, onların vasfettiklerinden yücedir.
Adem Uğur Senin izzet sahibi Rabbin, onların isnat etmekte oldukları vasıflardan yücedir, münezzehtir.
Ahmed Hulusi Senin Rabbin, İzzet sahibi Rab olarak, onların tanımlamalarından münezzehtir!
Ahmet Tekin Senin Rabbini, kudret ve hükümranlığın Rabbini, onların yakıştırdıkları şeylerden tenzih ederim.
Ahmet Varol Üstünlük (izzet) sahibi Rabbin onların nitelemelerinden münezzehtir.
Ali Bulaç Üstünlük ve güç (izzet) sahibi olan senin Rabbin, onların nitelendirdiklerinden yücedir.
Ali Fikri Yavuz İzzet sahibi Rabbin, onların (uygunsuz) vasıflamalarından münezzehdir.
Ali Ünal Mutlak izzet ve kudret Rabbi olan Rabbin, onların her türlü yakışıksız nitelemelerinden mutlak manâda münezzehtir.
Bayraktar Bayraklı Senin güçlü olan Rabbin, onların nitelendirmelerinden uzaktır.
Bekir Sadak Senin guclu olan Rabbin, onlarin vasiflandirmalarindan munezzehtir.
Celal Yıldırım Çok üstün, çok güçlü olan Rabbin, onların vasfedegeldiklerinden yücedir, münezzehtir.
Cemal Külünkoğlu Kudret ve izzet sahibi Rabbin, insanların her türlü tasavvurunun üstünde bir yüceliğe sahiptir.
Diyanet İşleri (eski) Senin güçlü olan Rabbin, onların vasıflandırmalarından münezzehtir.
Diyanet Vakfi Senin izzet sahibi Rabbin, onların isnat etmekte oldukları vasıflardan yücedir, münezzehtir.
Edip Yüksel Üstünlük ve onurun sahibi olan Efendin, onların nitelemelerinden çok yücedir.
Elmalılı Hamdi Yazır Tesbiyh o ızzetin sahibi rabbına onların vasıflarından
Erhan Aktaş İzzetin1 Rabb’i olan Rabb’in, onların nitelediği şeylerden münezzehtir.

1- Yüksek onur, şeref, büyük itibar, yücelik, saygınlık, üstünlük, güç.
Gültekin Onan Üstünlük ve güç (izzet) sahibi olan senin rabbin, onların nitelendirdiklerinden yücedir.
Hakkı Yılmaz Güç, kuvvet, yenilmezlik, şan ve şerefin Rabbi olan senin Rabbin, onların nitelediği şeylerden arınıktır.
Harun Yıldırım Senin izzet sahibi Rabbin, onların isnat etmekte oldukları vasıflardan yücedir, münezzehtir.
Hasan Basri Çantay Galebe saahibi Rabbin onların isnâd etmekde oldukları vasıflardan yücedir, münezzehdir.
Hayrat Neşriyat İzzet sâhibi Rabbin, (onların) vasıflamakta oldukları şeylerden pek münezzehtir.
İbni Kesir Tenzih ederiz senin izzet sahibi Rabbını, onların nitelemekte olduklarından.
İskender Evrenosoğlu Senin izzet sahibi Rabbin onların vasıflandırmalarından (zanlarından) Sübhan'dır (münezzehtir).
Kadri Çelik Güç (izzet) sahibi olan senin Rabbin, onların nitelendirmekte olduklarından münezzehtir.
Mehmet Ali Eroğlu Fiilen üstün ve güçlü olan Rabbin Münezzehtir. Faydasızca onların vasf ettiklerinden yücedir
Mehmet Okuyan 181 Gönderilen bütün elçilere selam olsun!
Muhammed Celal Şems Rabbin paktır. (Bütün) yüceliklere (sahip olan) Rab, O’dur. Onların söylediklerinden uzaktır.
Muhammed Esed Kudret ve izzet sahibi Rabbin, insanların her türlü tasavvurunun üstünde (bir yüceliğe sahip)tir.
Mustafa Çevik Müşrikler Allah’ın kudretini, izzetini, azametini ve yüceliğini layıkıyla kavramak, O’nun insanların gerçek ve tek ilahı olduğunu anlamak istemiyorlar. Allah onların asılsız yakıştırmalarından, hayal ürünü uydurmalarından münezzehtir. O yüceler yücesi Allah, âlemlerin Rabbidir.
Mustafa İslamoğlu İzzet ve azamet sahibi Rabbin, insanların idrak evrenlerinin çok ötesinde aşkın bir yüceliğe sahiptir.
Ömer Nasuhi Bilmen (180-182) Rabbin, o izzet sahibi, onların tavsif ettiklerinden münezzehtir. Ve selâm peygamberlerin üzerinedir. Ve hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah içindir.
Ömer Öngüt Kudret ve şeref sahibi Rabbin onların isnat etmekte oldukları vasıflardan yücedir, münezzehtir.
Şaban Piriş Gücün ve üstünlüğün sahibi olan Rabbin, onların nitelediklerinden yücedir (uzaktır).
Sadık Türkmen ÜSTÜNLÜK SAHİBİ Rabbinin şanı, onların isnat ettikleri sıfatlardan yücedir, münezzehtir!
Seyyid Kutub Kudret ve şeref sahibi Rabb'in, onların taktıkları sıfatlardan münezzehtir, yücedir.
Suat Yıldırım (180-182) İzzet ve kudret Rabbi olan senin Rabbin, onların bütün batıl iddialarından münezzehtir, yücedir. Selam bütün peygamberleredir. Bütün hamdler âlemlerin Rabbi Allah’adır.
Süleyman Ateş Kudret ve şeref sâhibi Rabbin, onların nitelendirmelerinden yücedir.
Süleymaniye Vakfı Gücü elinde bulunduran Rabbin, onların yaptıkları tanımlamalardan uzaktır.
Tefhim-ul Kuran Üstünlük ve güç (izzet) sahibi olan senin Rabbin, onların nitelendirmekte olduklarından yücedir.
Ümit Şimşek İzzet sahibi Rabbin, onların yakıştırdıklarından münezzehtir.
Yaşar Nuri Öztürk Senin Rabbinin, o ululuk ve kudretin Rabbinin şanı yücedir onların verdiği sıfatlardan...

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.