| Abdulbaki Gölpınarlı |
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
|
| Abdullah Parlıyan |
Çünkü O, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi.
|
| Adem Uğur |
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
|
| Ahmed Hulusi |
Muhakkak ki O, iman eden kullarımızdandır.
|
| Ahmet Tekin |
İlyas da mü’min kullarımızdandı.
|
| Ahmet Varol |
Şüphesiz onlar mü'min kullarımızdandılar.
|
| Ali Bulaç |
Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.
|
| Ali Fikri Yavuz |
Doğrusu o, mümin kullarımızdandı.
|
| Ali Ünal |
Gerçekten O, hakkıyla inanmış has kullarımızdandı.
|
| Bayraktar Bayraklı |
O, inanmış kullarımızdandı.
|
| Bekir Sadak |
O, inanmis kullarimizdandi.
|
| Celal Yıldırım |
Doğrusu o, bizim mü'min kullarımızdandır.
|
| Cemal Külünkoğlu |
(131-132) İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
O, inanmış kullarımızdandı.
|
| Diyanet Vakfi |
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
|
| Edip Yüksel |
O bizim gerçeği onaylayan kullarımızdandı.
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdan
|
| Erhan Aktaş |
O, Bizim inanan kullarımızdandı.
|
| Gültekin Onan |
Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı.
|
| Hakkı Yılmaz |
Şüphesiz o, Bizim mü’min kullarımızdandır.
|
| Harun Yıldırım |
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
|
| Hasan Basri Çantay |
Hakıykat o, mü'min kullarımdandı.
|
| Hayrat Neşriyat |
Çünki o bizim mü’min kullarımızdandır.
|
| İbni Kesir |
Muhakkak ki o, mü'min kullarımızdandı.
|
| İskender Evrenosoğlu |
Muhakkak ki o, Bizim mü'min (Allah'a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.
|
| Kadri Çelik |
Şüphesiz o, bizim mümin olan kullarımızdandı.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
(132-133) Aşikar ki o inanan kullarımızdandı. Şüphe yok ki Lut da gönderilmiş elçilerimizdendir.
|
| Mehmet Okuyan |
181 Gönderilen bütün elçilere selam olsun!
|
| Muhammed Celal Şems |
Şüphesiz o, mümin kullarımızdandı.
|
| Muhammed Esed |
çünkü o, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi!
|
| Mustafa Çevik |
127-132 Kavmi ne yazık ki İlyas’ı da yalanladı ve onun Allah adına yaptığı daveti reddetti. Elbette onlar da bunun hesabını Allah’ın huzuruna getirildiklerinde vererek hak ettikleri ile cezalandırılacaklar. Allah davet edildikleri yaratılış sebeplerine iman edip onu yaşamak için ellerinden geleni yapanları ödüllendirecektir. İlyas’ı da sonraki nesiller arasında övgüyle söz edilen kullarımızdan kıldık. Onun yolundan gitmeye çalışanlara selam olsun.
|
| Mustafa İslamoğlu |
Zira onlar, Bizim gerçek mü'min kullarımız arasındaydılar.
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
Şüphe yok O, Bizim mü'minler olan kullarımızdandır.
|
| Ömer Öngüt |
Doğrusu o bizim mümin kullarımızdandı.
|
| Şaban Piriş |
Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi.
|
| Sadık Türkmen |
O, Bizim inanan kullarımızdan idi.
|
| Seyyid Kutub |
Çünkü O bizim mü'min kullarımızdandı.
|
| Suat Yıldırım |
Gerçekten o bizim tam inanmış has kullarımızdandı.
|
| Süleyman Ateş |
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.
|
| Süleymaniye Vakfı |
Çünkü o, bize güvenmiş kullarımızdandı.
|
| Tefhim-ul Kuran |
Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.
|
| Ümit Şimşek |
Doğrusu, o Bizim inanmış kullarımızdandı.
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Bizim inanan kullarımızdandı o.
|