| Abdulbaki Gölpınarlı |
Vay hallerine o gün yalanlayanların.
|
| Abdullah Parlıyan |
O gün hakkı yalanlayanların vay haline!
|
| Adem Uğur |
O gün (Peygamber'i ve ahireti) yalan sayanların vay haline!
|
| Ahmed Hulusi |
O süreçte (ölümle birlikte başlayacak ikinci yaşam sürecini) yalanlayanların vay hâline!
|
| Ahmet Tekin |
O gün, Kur’ân’ı, peygamberleri ve hesap gününü yalanlayanların vay haline!
|
| Ahmet Varol |
O gün, yalanlayanların vay haline!
|
| Ali Bulaç |
O gün, yalanlayanların vay haline.
|
| Ali Fikri Yavuz |
Bunu yalan sayanların o gün vay haline!...
|
| Ali Ünal |
(Onu) yalanlayanların o gün vay haline!
|
| Bayraktar Bayraklı |
(8-15) Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!
|
| Bekir Sadak |
O gun yalanlamis olanlarin vay haline!
|
| Celal Yıldırım |
O gün (Hakk'ı) yalanlayanların o gün vay hâline !
|
| Cemal Külünkoğlu |
(Bunu) yalanlayanların o gün vay haline!
|
| Diyanet İşleri (eski) |
O gün yalanlamış olanların vay haline!
|
| Diyanet Vakfi |
O gün (Peygamber'i ve ahireti) yalan sayanların vay haline!
|
| Edip Yüksel |
Yalanlayanların vay haline o gün!
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Vay haline o gün yalan diyenlerin
|
| Erhan Aktaş |
İzin Günü, yalanlayanların vay haline!
|
| Gültekin Onan |
O gün, yalanlayanların vay haline.
|
| Hakkı Yılmaz |
o gün, yalanlayanların vay hâline!
|
| Harun Yıldırım |
O gün yalanlayanlara veyl olsun!
|
| Hasan Basri Çantay |
(Bunu) yalan sayanların o gün vay haline!
|
| Hayrat Neşriyat |
Yalanlayanların o gün vay hâline!
|
| İbni Kesir |
O gün; yalanlayanların vay haline.
|
| İskender Evrenosoğlu |
İzin günü, yalanlayanların vay haline.
|
| Kadri Çelik |
O gün, yalanlamakta olanların vay haline!
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
Rahat yok! O günü yalanlayanlara olsun veyl'ler.
|
| Mehmet Okuyan |
(O günü) yalanlayanların, o gün vay hâline!
|
| Muhammed Celal Şems |
O gün, yalanlayanlara bir felaket (vardır.)
|
| Muhammed Esed |
O Gün vay haline hakikati yalanlayanların!
|
| Mustafa Çevik |
15-19 Dünya hayatında, bu gerçekle karşılaşacakları uyarısı yapıldığı halde, dikkate almayıp yalan sayan ve hayatı Allah’ın Rabliği ve ilahlığını örterek, kendi keyfî istekleri doğrultusunda yaşayanların O Gün vay haline..!
Biz bunlardan önce de gerçeği yalanlayıp yok sayanları helak ettik, onlardan sonra gelen takipçilerini de aynı akıbete uğratacağız. Allah’ın davetinden yüz çevirip azaba müstahak olanların O Gün vay haline.
|
| Mustafa İslamoğlu |
O gün vay haline (bu) hakikati yalanlayanların!
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
(15-16) O gün vay haline yalanlayanların. Evvelkileri helâk etmedik mi?
|
| Ömer Öngüt |
O gün, (hakikatları) yalanlayanların vay haline!
|
| Şaban Piriş |
-Vay haline o gün, yalanlayanların!
|
| Sadık Türkmen |
O gün yalanlayanların vay haline!
|
| Seyyid Kutub |
O gün inkarcıların vay haline!
|
| Suat Yıldırım |
Hakkı yalan sayanların o gün vay hallerine!
|
| Süleyman Ateş |
Yalanlayanların vay haline o gün!
|
| Süleymaniye Vakfı |
O gün yalancılar çok çekecekler.
|
| Tefhim-ul Kuran |
O gün, yalanlamakta olanların vay haline.
|
| Ümit Şimşek |
Yazıklar olsun o gün yalanlayanlara!
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Yalanlayanların vay haline o gün!
|