| Abdulbaki Gölpınarlı |
Rahman, hâkim ve mutasarrıftır arşa.
|
| Abdullah Parlıyan |
O sınırsız rahmet sahibi ki, mutlak kudret ve hükümranlık tahtına kurulmuştur.
|
| Adem Uğur |
Rahmân, Arş'a istivâ etmiştir.
|
| Ahmed Hulusi |
Rahman, Arş'a istiva etti (El Esmâ'sıyla âlemleri yaratıp hükümran oldu. Kuantum Potansiyelde ilmini seyretti ilmiyle).
|
| Ahmet Tekin |
Rahmet sahibi, Rahman olan Allah Arş üzerinde, sınırsız kudret ve iktidar makamında hükümranlığını kurdu.
|
| Ahmet Varol |
O Rahman, Arş'ı kuşatmıştır.
|
| Ali Bulaç |
Rahman (olan Allah) arşa istiva etmiştir.
|
| Ali Fikri Yavuz |
O Rahman, (Kudret ve hâkimiyeti ile) Arş’ı istilâ etti.
|
| Ali Ünal |
O Rahman, Arş’a istivâ buyurmuştur.
|
| Bayraktar Bayraklı |
Rahmân, hükümranlık tahtına kurulmuştur.
|
| Bekir Sadak |
Rahman arsa hukmetmektedir.
|
| Celal Yıldırım |
Rahman, Arş üzerinde istiva etmiş (hükümranlığını ve yüce kudretini bütün haşmetiyle kurmuş) tur.
|
| Cemal Külünkoğlu |
O sınırsız şefkat ve merhamet sahibi (olan Allah), mutlak kudret ve hükümranlık tahtına kurulmuştur.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
Rahman arşa hükmetmektedir.
|
| Diyanet Vakfi |
Rahmân, Arş'a istivâ etmiştir.
|
| Edip Yüksel |
Rahman, yönetim ve egemenliği elinde bulundurur.
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
O rahmân Arş üzerine istivâ buyurdu
|
| Erhan Aktaş |
Rahman1, Arş üzerine istivâ etmiştir.2
1- Rahmeti bol Allah. 2- Her şeyi egemenliği altına almıştır.
|
| Gültekin Onan |
Rahman (olan Tanrı) arşa istiva etmiştir.
|
| Hakkı Yılmaz |
Rahmân [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah], en büyük taht üzerine egemenlik kurmuştur.
|
| Harun Yıldırım |
Rahmân, Arş'a istivâ etmiştir.
|
| Hasan Basri Çantay |
O çok esirgeyici (Allahın emr-ü hükmü) arşı istîlâ etmişdir.
|
| Hayrat Neşriyat |
O Rahmân (ki), arşa hükmetmiştir.
|
| İbni Kesir |
Rahman, Arş'a hükmetmiştir.
|
| İskender Evrenosoğlu |
Rahmân arşın üzerine istiva etti.
|
| Kadri Çelik |
Rahman egemenlik tahtına kuruldu.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
(5-6) Hükmetmiştir Arş'a O, RahmanYer, gök, arasında ve toprak altında hepsi O'nundur.
|
| Mehmet Okuyan |
Rahmân arşa istiva etmiştir.
|
| Muhammed Celal Şems |
O, arşta sağlam olarak yerleşen Rahman’dır.
|
| Muhammed Esed |
O sınırsız rahmet Sahibi ki, mutlak kudret ve hükümranlık tahtına kurulmuştur.
|
| Mustafa Çevik |
İlmin, adaletin, mutluluğun ve kudretin kaynağı olan Allah, yarattıklarına kurduğu nizam ve yasalarla hükmetmektedir.
|
| Mustafa İslamoğlu |
O rahmet kaynağı ki, mutlak hükümranlık makamına sadece O kurulmuştur.
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
O Rahmân olan zâttır ki, arş üzerine hakim olmuştur.
|
| Ömer Öngüt |
Rahman Arş'ı istivâ etti (Arş üzerinde hükümran oldu).
|
| Şaban Piriş |
Rahman Arşa hükmetmiştir.
|
| Sadık Türkmen |
Rahmân, Arş dahil tüm kainata kanunlarını kurmuştur.
|
| Seyyid Kutub |
O rahmeti bol olan Allah, Arş'a kurulmuştur.
|
| Suat Yıldırım |
O, Rahman’dır (Sonsuz merhamet ve şefkat sahibidir), rububiyet arşına kurulmuştur.
|
| Süleyman Ateş |
Rahmân Arş'a istivâ etmiş(kurulmuş)tur.
|
| Süleymaniye Vakfı |
Rahman[*], yönetimin (arşın) başına geçmiştir .
[*] İyiliği sonsuz olan
|
| Tefhim-ul Kuran |
Rahman (olan Allah) arşa istiva etmiştir.
|
| Ümit Şimşek |
O Rahmân ki, Arşa kurulmuştur.
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
O Rahman, arş üzerine egemenlik kurmuştur.
|