20 - Tâ-Hâ suresi 4. âyet meali

تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
Tenzîlen mimmen halakal arda ves semâvâtil ulâ.
  
tenzîlen bir indirme ile, indiriş ile, tenzil ederek
mimmen (min men) ondan
halaka yarattı
el arda arz, yeryüzü
ve es semâvâti ve semalar
el ulâ yüksek
   
Abdulbaki Gölpınarlı Yeryüzünü ve yüce gökleri yaratanın katından indirdik.
Abdullah Parlıyan Yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından indirilmiştir.
Adem Uğur (Kur'an) yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından peyderpey indirilmiştir.
Ahmed Hulusi Arzı (bedeni) ve yüce semâları (Esmâ mertebenden açığa çıkan şuur boyutlarını ve bilinç kademelerini) yaratandan, bölüm bölüm indirilmiştir.
Ahmet Tekin Yeri ve yüce gökleri yaratanın katından, bölüm bölüm indirdik.
Ahmet Varol Yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmiş (bir kitaptır).
Ali Bulaç Yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından bir indirmedir.
Ali Fikri Yavuz Arzı ve yüce gökleri yaratandan, yavaş yavaş bir indirişle (onu) indirdik.
Ali Ünal Yeri ve yüce gökleri Yaratan’dan tedricî buyruklar halinde indiriyoruz.
Bayraktar Bayraklı Kur'ân, yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından indirilmiştir.
Bekir Sadak (2-4) Kuran'i sana, sikintiya dusesin diye degil, ancak Allah'tan korkanlara bir ogut ve yeri ve yuce gokleri yaratanin katindan bir Kitap olarak indirdik.
Celal Yıldırım O, yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından parça parça indirilmiştir.
Cemal Külünkoğlu (Bu Kur'an), yeri ve yüksek gökleri yaratan (Allah) tarafından peyderpey (23 senede) indirilmiştir.
Diyanet İşleri (eski) (2-4) Kuran'ı sana, sıkıntıya düşeşin diye değil, ancak Allah'tan korkanlara bir öğüt ve yeri ve yüce gökleri yaratanın katından bir Kitap olarak indirdik.
Diyanet Vakfi (Kur'an) yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından peyderpey indirilmiştir.
Edip Yüksel Yeri ve yüksek gökleri Yaratan tarafından indirilmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır Bir tenzil olarak indirdik o yaradandan ki hem Arzı yarattı hem o yüksek yüksek Gökleri
Erhan Aktaş Yeryüzü ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmiştir.
Gültekin Onan Yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından bir indirmedir.
Hakkı Yılmaz (2-4) Biz, Kur’ân'ı sana sıkıntıya düşesin/mutsuz olasın diye değil, ancak saygıyla, sevgiyle, bilgiyle ürperti duyan kimse için bir öğüt olmak üzere, yeryüzünü ve yüce gökleri oluşturandan bir indirilişle indirdik.
Harun Yıldırım Yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından peyderpey indirilmiştir.
Hasan Basri Çantay (2-3-4) Biz Kur'ânı sana zahmet çekesin diye değil, ancak (Allahdan) korkacak kimselere bir öğüd ve yerle o yüce yüce gökleri yaradanın tedricen indirdiği bir (kitâb) olmak üzere indirdik.
Hayrat Neşriyat (O Kur’ân,) yeryüzünü ve pek yüksek gökleri yaratan (Allah) tarafından peyderpey indirilmedir.
İbni Kesir Yeri ve yüce gökleri yaratanın katından indirmedir.
İskender Evrenosoğlu Arzı ve yüksek semaları yaratan tarafından indirilmiştir.
Kadri Çelik Yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından bir indirmedir.
Mehmet Ali Eroğlu (3-4) Ancak korkanlara bir öğüt olarak indirdikYerin ve göğün yaratıcısından indirilmiştir.
Mehmet Okuyan 3-4 Yeri ve en yüksek gökleri yaratan (Allah)’ın indirmesi olarak saygı duyanlara sadece (gerçeği) hatırlatmak için (gönderdik).
Muhammed Celal Şems (Bu Kur’an,) yeri ve yüksek gökleri Yaratan tarafından indirilmiştir.
Muhammed Esed Yeri ve yüce gökleri yaratan Allah katından indirilen bir vahiydir bu.
Mustafa Çevik 2-4 Biz Bu Kur’an’ı sana sıkıntı vermek ya da seni mutsuz etmek için indirmedik. Aksine yaratılışının sebebini düşünen ve Allah’a karşı sorumluluklarını bilmek isteyenlere bir uyarı ve öğüt olması için indirdik.
Mustafa İslamoğlu yeri ve yüce gökleri yaratan Zat tarafından indirilmedir bu!
Ömer Nasuhi Bilmen Yeri ve yüksek gökleri yaratan zât tarafından tedricen indirilmiştir.
Ömer Öngüt Yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmiştir.
Şaban Piriş Yeryüzünü ve yüce gökleri yaratan tarafından indirmedir.
Sadık Türkmen Yeryüzünü ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmedir.
Seyyid Kutub O, yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından indirildi.
Suat Yıldırım (3-4) Yüce gökleri ve yeri yaratan tarafından onu, Yaratana saygı duyanı uyaran, irşad eden buyruklar halinde tedricen indirdik.
Süleyman Ateş (O) yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından azar azar indirilmiştir.
Süleymaniye Vakfı Bu, yeri ve yüce gökleri yaratan tarafından indirilmiştir.
Tefhim-ul Kuran Yeri ve yüksek gökleri yaratan tarafından bir indirmedir.
Ümit Şimşek O, yeri ve yüce gökleri Yaratanın katından peyderpey indirildi.
Yaşar Nuri Öztürk Yeri ve o yüce mi yüce gökleri yaratandan bir vahiy olarak indirdik.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.