37 - Sâffât suresi 60. âyet meali

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
İnne hâzâ le huvel fevzul azîm(azîmu).
  
inne muhakkak
hâzâ bu
le mutlaka, elbette, muhakkak
huve o
el fevzu el azîmu en büyük fevz
   
Abdulbaki Gölpınarlı Şüphe yok ki bu, elbette büyük bir kurtuluş, büyük bir kutluluk.
Abdullah Parlıyan İşte en büyük kurtuluş ve mutlulukta budur.
Adem Uğur Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur.
Ahmed Hulusi "Muhakkak ki bu büyük kurtuluşun ta kendisidir. "
Ahmet Tekin 'Bu, işte bu, büyük bir mutluluktur.'
Ahmet Varol Muhakkak ki bu, büyük kurtuluştur.
Ali Bulaç Şüphesiz, bu, asıl büyük 'kurtuluş ve mutluluğun' ta kendisidir.
Ali Fikri Yavuz İşte bu, şübhe yok ki en büyük kurtuluştur.
Ali Ünal Hiç kuşkusuz budur o çok büyük kazanç, o çok büyük başarı.
Bayraktar Bayraklı İşte asıl büyük mutluluk ve kurtuluş budur.
Bekir Sadak Iste buyuk kurtulus suphesiz budur.
Celal Yıldırım Şüphesiz ki bu büyük bir kurtuluştur.
Cemal Külünkoğlu (60-61) Şüphesiz bu (cennetteki nimetlere ulaşmak) büyük bir kurtuluştur. Artık çalışanlar da böylesi bir şey için çalışmalıdır.
Diyanet İşleri (eski) İşte büyük kurtuluş şüphesiz budur.
Diyanet Vakfi (58-61) Birinci ölümümüz hariç, bir daha biz ölmeyecek ve bir daha azap görmeyecek değil miyiz? Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur. Çalışanlar, böylesi bir kurtuluş için çalışsın.
Edip Yüksel İşte büyük zafer budur.
Elmalılı Hamdi Yazır Bu işte hiç şübhesiz o büyük murad, büyük kurtuluş
Erhan Aktaş Bu gerçekten en büyük başarıdır.
Gültekin Onan Şüphesiz, bu, asıl büyük 'kurtuluş ve mutluluğun' ta kendisidir.
Hakkı Yılmaz Şüphesiz işte bu, büyük kurtuluşun ta kendisidir.
Harun Yıldırım Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur.
Hasan Basri Çantay Muhakkak ki bu, büyük kurtuluşun ta kendisidir.
Hayrat Neşriyat Şübhesiz ki bu, elbette büyük kurtuluşun ta kendisidir!
İbni Kesir İşte bu, şüphesiz büyük kurtuluştur.
İskender Evrenosoğlu Muhakkak ki bu gerçekten fevzül azîmdir (en büyük kurtuluştur).
Kadri Çelik Hiç şüphe yok, bu, asıl büyük kurtuluşun ta kendisidir.
Mehmet Ali Eroğlu (60-61) Ferih bir mutlu kurtuluştur bu muhakkak ki, Artık çalışanlar bu kurtuluş için çalışsınlar.
Mehmet Okuyan Şüphesiz ki bu, büyük bir kurtuluştur.
Muhammed Celal Şems (Müminin durumu) kesinlikle büyük bir başarıdır.
Muhammed Esed İşte bu; bu, gerçekten müthiş bir mazhariyettir!"
Mustafa Çevik 50-61 Cennette birbirleriyle sohbet ederken, içlerinden biri der ki: “Bir zamanlar dünyada iken benim bir arkadaşım vardı ve bana hep derdi ki, sen âhiret hayatına gerçekten inanıyor musun? Şimdi biz öldükten, kemik yığını ve toprak haline geldikten sonra yeniden diriltilip hesaba mı çekileceğiz, buna mı inanıyorsun? Şimdi bana böyle diyenin durumunu görmek için cehenneme bir bakalım.” Cehenneme baktıklarında onu ateşinin ortasında görürler, cennetteki mü’min ona seslenerek, “Vallahi eğer senin aklına uysaydım beni de mahvedecektin. Ben Rabbimin davetine iman edip yönelmeseydim, şimdi o ateşin içinde feryat edenlerden olacaktım.” dedikten sonra da, cennette ki arkadaşlarına dönüp, “Biz bir daha ölmeyeceğiz ve cehennem azabı da görmeyeceğiz, işte gerçek zafer ve mutluluk budur, çalışıp çabalamak isteyenler bunun için çalışsınlar.” diyecek.
Mustafa İslamoğlu Evet bu, işte budur muhteşem zafer!"
Ömer Nasuhi Bilmen Şüphe yok ki, bu, elbette en büyük bir kurtuluştur.
Ömer Öngüt İşte bu en büyük kurtuluşun tâ kendisidir.
Şaban Piriş İşte bu, en büyük kurtuluştur.
Sadık Türkmen Şüphesiz işte bu, büyük başarının ta kendisidir!
Seyyid Kutub İşte büyük başarı ve mutluluk budur.
Suat Yıldırım (58-61) Sonra cennetteki arkadaşlarına dönerek: "O ilk ölümümüzden sonra artık bize burada ölüm olmayacak değil mi, o azap bize hiç ulaşmayacak değil mi? Ne güzel! Şükürler olsun! İşte kurtuluş, işte büyük başarı diye buna derler. Çalışanlar, asıl, böyle bir başarı elde etmek için çalışsınlar!"
Süleyman Ateş Gerçekten büyük başarı ve mutluluk budur!
Süleymaniye Vakfı Bu gerçekten muhteşem bir kurtuluş!
Tefhim-ul Kuran Hiç şüphe yok, bu, asıl büyük 'kurtuluş ve mutluluğun' ta kendisidir.
Ümit Şimşek Asıl büyük bahtiyarlık işte budur.
Yaşar Nuri Öztürk Doğrusu bu, büyük başarının ta kendisidir.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.