| Ahmet Tekin |
'Kardeşim Hârûn’u tayin et.'
|
| Bekir Sadak |
(25-35) Musa: «Rabbim! Gogsumu genislet, isimi kolaylastir, dilimin dugumunu coz ki sozumu iyi anlasinlar. Ailemden kardesim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu gorevimde ortak kil ki Seni daha cok tesbih edelim ve cokca analim. suphesiz Sen bizi grmektesin» dedi.
|
| Celal Yıldırım |
(29-30) Bana ailemden kardeşim Harun'u vezir eyle.
|
| Cemal Külünkoğlu |
(29-35) Bana ailemden kardeşim Harun'u yardımcı yap. Onunla arkamı kuvvetlendir. Onu görevimde bana ortak et. Böylece seni çok tesbih edelim. Ve seni (tebliğ için) çokça analım. Şüphe yok ki, sen bizi hakkıyla görmektesin.”
|
| Diyanet İşleri (eski) |
(25-35) Musa: 'Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin' dedi.
|
| Hayrat Neşriyat |
(29-30) 'Ve âilemden kardeşim Hârûn’u bana yardımcı kıl!'
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
(30-31) "Arka olacak kardeşim Harun'u, destekçi olsun bana. Beni Onunla kuvvetlendir."
|
| Mehmet Okuyan |
29-30 Bana ailemden kardeşim Harun’u vezir (yardımcı) görevlendir!
|
| Muhammed Celal Şems |
“(Yani) kardeşim Harun’u.”
|
| Muhammed Esed |
Kardeşim Harun'u (mesela);
|
| Mustafa Çevik |
24-35 Ey Musa! Şimdi de o nankör, azgın Firavun’a git. Bunun üzerine Musa, “Rabbim göğsüme genişlik ver, görevimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki söyleyeceklerim iyice anlaşılsın, ey Rabbim! Bana ailemden biri olan, kardeşim Harun’u da yardımcı olarak görevlendir ve beni onunla güçlendir. Böylece Senin gerçek Rab ve ilah olduğunu daha iyi anlatabilelim. Şüphesiz Sen bizim her halimizi görmekte, bilmektesin.” dedi.
|
| Mustafa İslamoğlu |
(Mesela) Kardeşim Harun'u!
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
(30-31) «Kardeşim Harun'u.» «Onunla arkamı kuvvetlendir.»
|
| Suat Yıldırım |
(29-30) Bana da ailemden birini, yardımcı kıl, Harun kardeşimi!
|