| Abdulbaki Gölpınarlı |
Sağ elindeki nedir ey Mûsâ.
|
| Abdullah Parlıyan |
O sağ elindeki nedir ey Musa?”
|
| Adem Uğur |
Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?
|
| Ahmed Hulusi |
"O sağ elindeki nedir yâ Musa?"
|
| Ahmet Tekin |
'Şu sağ elindeki nedir, yâ Mûsâ?'
|
| Ahmet Varol |
Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?'
|
| Ali Bulaç |
"Sağ elindeki nedir ey Musa?"
|
| Ali Fikri Yavuz |
Şu sağ elindeki ne? Ey Musa!
|
| Ali Ünal |
“Şu sağ elinde tuttuğun nedir ey Musa?”
|
| Bayraktar Bayraklı |
“Ey Mûsâ! Sağ elindeki nedir?” diye soruldu.
|
| Bekir Sadak |
«Ey Musa! Sag elindeki nedir?»
|
| Celal Yıldırım |
Ey Musâ! Sağ elindeki nedir?
|
| Cemal Külünkoğlu |
(17-18) “Şu sağ elindeki nedir ey Musa?” (Musa) dedi ki: “O benim değneğimdir. Ona dayanırım, onunla koyunlarıma yaprak silkelerim. Onunla başka işlerimi de görürüm.”
|
| Diyanet İşleri (eski) |
'Ey Musa! Sağ elindeki nedir?'
|
| Diyanet Vakfi |
Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?
|
| Edip Yüksel |
“Şu elindeki nedir, Musa?“
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
O yeminindeki de ne ya Musâ?
|
| Erhan Aktaş |
Sağ elindeki nedir ey Musa?
|
| Gültekin Onan |
"Sağ elindeki nedir ey Musa?"
|
| Hakkı Yılmaz |
Ve sağ elindeki nedir ey Mûsâ?
|
| Harun Yıldırım |
Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?
|
| Hasan Basri Çantay |
Musa, o sağ elindeki ne?
|
| Hayrat Neşriyat |
'Şu sağ elindeki de nedir ey Mûsâ?'
|
| İbni Kesir |
O sağ elindeki de nedir ey Musa?
|
| İskender Evrenosoğlu |
O sağ elindeki nedir, ey Musa?
|
| Kadri Çelik |
“Sağ elindeki nedir ey Musa?”
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
(Asa için) "Ey Musa şu sağ elindeki nedir? Musa dedi ki: "O benim asamdır; ona dayanır,
|
| Mehmet Okuyan |
Ey Musa, şu sağ elindeki nedir, bilir misin?” (diye sormuştu).
|
| Muhammed Celal Şems |
(Yüce Allah dedi ki:) “Ey Musa! Bu senin sağ elinde olan nedir?”
|
| Muhammed Esed |
"O sağ elindeki nedir, ey Musa?"
|
| Mustafa Çevik |
11-20 Musa ateşe yaklaşınca ona şöyle seslenildi: “Ey Musa! Ben senin Rabbinim, ayakkabılarını çıkar, çünkü kutsal kılınmış Tuva Vadisi’nde bulunuyorsun. Seni peygamber olarak seçtim. Şimdi sana vahyedilecek olanları dikkatlice dinle. Kâinatı ve içindekileri yaratan, nizamlarını kurup yasalarını oluşturan gerçek İlah Benim, o itibarla sen de Bana itaat et, bu gerçeğe uygun yaşamak için de namaz kıl. Gerçek şu ki Son Saat gelip kâinat yok edilecek ve ardından da insanlar yeniden diriltilip, dünya hayatlarını kime ve neye göre yaşamış olduklarından hesaba çekilecek, hak ettiklerinin karşılığını görecekler. Son Saat’in vaktini kimseye bildirmedim. Onun geleceğine inanmayan, kendi boş arzu ve isteklerinin peşinden koşanlar, sakın seni bu konuda yanıltıp, aldatmasın. Yoksa sen de hüsrana uğrayanlardan olursun.” dedikten sonra da Allah sözlerine şöyle devam etti. “Ey Musa! O sağ elindeki nedir?” Musa da “O benim asamdır. Yorulunca buna dayanırım, onunla hayvanlarım için ağaçlardan yaprak çırpar ve yine onunla başka işler de yaparım.” dedi. Sonra da Allah Musa’ya, “Şimdi onu yere bırak, ey Musa!” dedi. Musa da elindeki asasını yere bırakınca, asa hızla hareket eden bir yılana dönüştü.
|
| Mustafa İslamoğlu |
Ve (o ses devam etti): "Nedir o sağ elindeki ey Musa?"
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
«Ya Mûsa! Nedir o sağ elinde olan?»
|
| Ömer Öngüt |
“O sağ elindeki nedir ey Musa?”
|
| Şaban Piriş |
- Sağ elindeki nedir Ey Musa?
|
| Sadık Türkmen |
SAĞ ELİNDEKİ nedir, Ey Musa?
|
| Seyyid Kutub |
Sağ elindeki nedir, ya Musa.
|
| Suat Yıldırım |
Mûsâ, şu sağ elinde tuttuğun şey de ne?
|
| Süleyman Ateş |
"Sağ elindeki nedir ey Mûsâ?"
|
| Süleymaniye Vakfı |
Sağ elindeki nedir, Musa?”
|
| Tefhim-ul Kuran |
«Sağ elindeki nedir ey Musa?»
|
| Ümit Şimşek |
'Şu sağ elindeki nedir, ey Musa?'
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
"Nedir o sağ elindeki ey Mûsa?"
|