87 - A’lâ suresi 2. âyet meali

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
Ellezî halaka fesevvâ.
  
ellezî o ki, ki o
halaka yarattı
fe o zaman, böylece
sevvâ sevva etti, dizayn etti, programladı, düzenledi, biçim verdi
   
Abdulbaki Gölpınarlı Bir Rab ki yarattı, derken düzüp koştu.
Abdullah Parlıyan O ki, herşeyi yaratmakta ve amacına uygun şekiller vermektedir.
Adem Uğur Yaratıp düzene koyan,
Ahmed Hulusi O ki, (bedeni) yarattı da düzenledi.
Ahmet Tekin Yaratan, yaratılış amacına uygun olarak şekillendirenin adını tesbihe devam et.
Ahmet Varol Ki O, yarattı ve düzgün bir şekle soktu.
Ali Bulaç Ki O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',
Ali Fikri Yavuz O Rabbin ki (her şeyi) yarattı da düzenine koydu.
Ali Ünal O ki, yaratıp, en mükemmel şekil ve sisteme koyar;
Bayraktar Bayraklı (2-5) Yaratıp düzene koyanın, her şeyi ölçüyle yapıp doğasına göre görevini belirleyenin, yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çevirenin ismini tesbih et.
Bekir Sadak O, yaratip sekil vermistir.
Celal Yıldırım O ki yarattı, düzene koydu.
Cemal Külünkoğlu O, yaratıp şekillendiren ve düzene koyandır.
Diyanet İşleri (eski) O, yaratıp şekil vermiştir.
Diyanet Vakfi (1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!
Edip Yüksel O ki yarattı, düzene koydu.
Elmalılı Hamdi Yazır O rabbın ki yarattı da düzenine koydu
Erhan Aktaş O ki yarattı ve düzene koydu.
Gültekin Onan Ki O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',
Hakkı Yılmaz 1-5 Oluşturup düzene koyan, ölçümlendirip sonra yol gösteren, otlağı çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel atığı hâline getiren Rabbinin yüce adını temize çıkar.
Harun Yıldırım O ki yaratıp düzenledi,
Hasan Basri Çantay Ki o, (her şey'i) yaratıb düzenine koyandır.
Hayrat Neşriyat O ki, (herşeyi) yaratıp (ardından) düzene koydu.
İbni Kesir Ki O, yaratıp şekil vermiştir.
İskender Evrenosoğlu O ki yarattı sonra sevva etti (dizayn etti, düzenledi).
İstanbul Kuran Araştırmaları Grubu O ki yarattı, düzene koydu.
Kadri Çelik O, (âlemi yoktan) yarattı da bir düzen içinde biçim verdi.
Mehmet Ali Eroğlu (3-4) Lahuti şekilde yaratıp düzenledi, takdir ile hedefi gösterir
Muhammed Celal Şems O, (insanı) yarattı. Sonra (da onu) kusursuz kıldı.
Muhammed Esed O ki, (her şeyi) yaratmakta ve amacına uygun şekiller vermektedir;
Mustafa Çevik 2-3 Allah, tüm mahlûkatı yaratılış amacına uygun şekil ve özelliklerle donatıp o amacı gerçekleştirecek yola yöneltti.
Mustafa İslamoğlu O ki, tüm mahlukatı yarattı ve yaratılış amacını gerçekleştirecek bir donanım verdi.
Ömer Nasuhi Bilmen O (Rab) ki,yarattı da düzeltti.
Ömer Öngüt O Rab ki yaratıp düzene koymuştur.
Şaban Piriş Yaratan ve biçim veren.
Sadık Türkmen O ki; yaratan ve biçimlendiren.
Seyyid Kutub O yaratan ve düzeltendir.
Suat Yıldırım (2-3) O seni yaratıp, mükemmel yaratılış vereni! O her canlıyı bir ölçüye göre yapıp hayatının devamını, sağlayacak yolları göstereni!
Süleyman Ateş O ki (her şeyi) yarattı, düzenledi.
Süleymaniye Vakfı Yaratan ve dengeyi kuran O’dur.
Tefhim-ul Kuran Ki O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',
Ümit Şimşek O Rabbin ki yarattı, düzene koydu.
Yaşar Nuri Öztürk O ki yarattı, düzene koydu,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.