55 - Rahmân suresi 11. âyet meali

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Fîhâ fâkihetun vennahlu zâtul ekmâm(ekmâmi).
  
fî-hâ orada
fâkihetun yemiş, meyve
ve en nahlu ve hurma (ağaçları)
zâtu sahip
el ekmâmi tomurcuk
   
Abdulbaki Gölpınarlı Orada meyveler ve lifli, kabuklu hurmalar var.
Abdullah Parlıyan Üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla
Adem Uğur Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Ahmed Hulusi Bir meyve (insan) var onda (arzda); tomurcuklu (açılıma hazır) hurma ağacı (beyin)!
Ahmet Tekin Orda meyvalar ve salkımları tomurcuklanmış hurma ağaçları var.
Ahmet Varol Onda meyveler ve tomurcuklu hurmalar vardır.
Ali Bulaç Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.
Ali Fikri Yavuz Orada meyva çeşitleri, tomurcuklu hurma ağaçları;
Ali Ünal Orada her türden ürünler, meyveler, bu arada meyveleri salkım salkım hurma ağaçları vardır;
Bayraktar Bayraklı Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Bekir Sadak (11-12) Orada meyveler, salkimli hurma agaclari, kabuklu taneler, guzel kokulu otlar vardir.
Celal Yıldırım Onda meyveler ve salkım tomurcuklu hurma ağacı vardır.
Cemal Külünkoğlu (11-12) Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, filizlenip dal veren taneler, hoş kokulu bitkiler vardır.
Diyanet İşleri (eski) (11-12) Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
Diyanet Vakfi Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Edip Yüksel Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır Onda bir meyva, ve ekmamiyle duran nahli benam
Erhan Aktaş Orada meyveler ve salkım salkım hurma ağaçları var.
Gültekin Onan Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.
Hakkı Yılmaz (10-12) Ve kendisinde, meyvelar ve salkımlı hurma ağaçları, yapraklı taneler ve hoş kokulu bitkiler olan yeryüzünü oluşturdu, onu oranın yaratıkları için alçalttı.
Harun Yıldırım Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
Hasan Basri Çantay Ki onda (türlü) meyve (ler), domurcuklu hurma ağaç (lar) ı,
Hayrat Neşriyat Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
İbni Kesir Onda meyveler, salkımlı hurma ağaçları;
İskender Evrenosoğlu Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
Kadri Çelik Onda meyveler ve kapçıklı hurmalıklar vardır.
Mehmet Ali Eroğlu (11-12) Arzda meyveler, salkımlı hurma ağaçları, yapraklı dane, hoş kokulu bitkiler vardır.
Muhammed Celal Şems (11-12) Orada (çeşitli) meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler ve güzel kokulu (çiçekler ve ağaçlar) bulunur.
Muhammed Esed üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla
Mustafa İslamoğlu orada envai çeşit meyveler, salkım saçak hurma ağaçları
Ömer Nasuhi Bilmen Orada mütenevvi meyveler ve tomurcuklar sahibi olan hurma ağaçları vardır.
Ömer Öngüt Orada meyveler, salkım salkım hurmalar vardır.
Şaban Piriş Orada meyveler, salkım salkım hurmalar...
Sadık Türkmen Orada meyve(ler) ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Seyyid Kutub Orada türlü türlü meyvalar, salkımlı hurma ağaçları var.
Suat Yıldırım (11-12) Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Süleyman Ateş Onda meyva(lar) ve salkımlı hurmalar var.
Süleymaniye Vakfı Orada türlü yemişler ve salkımlı hurma ağaçları,
Tefhim-ul Kuran Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır,
Ümit Şimşek Onda nice meyveler, salkım salkım hurmalar vardır.
Yaşar Nuri Öztürk Bir meyve var onda. Ve salkımlarla donatılmış hurma ağaçları.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.