| Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve yeryüzüne, nasıl da yayılmış?
|
| Abdullah Parlıyan |
Yeryüzüne bakmazlar mı nasıl da yayılıp döşenmiş?
|
| Adem Uğur |
Yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
|
| Ahmed Hulusi |
(Bakmıyorlar mı) arza, nasıl döşenmiş!
|
| Ahmet Tekin |
Yerküreye, yeryüzüne bakıp bir şey anlamıyorlar mı? Nasıl yayılmış, yaşamaya elverişli hale getirilmiş?
|
| Ahmet Varol |
Yere, nasıl döşendiğine?
|
| Ali Bulaç |
Yere; nasıl yayılıp döşendi?
|
| Ali Fikri Yavuz |
Yere de bakmazlar mı, nasıl döşenmiş?
|
| Ali Ünal |
Ve yere de, nasıl yayılıp, iskâna hazırlanmış?
|
| Bayraktar Bayraklı |
(17-20) Develerin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bakmazlar mı?
|
| Bekir Sadak |
(17-20) Bu insanlar, devenin nasil yaratildigina, gogun nasil yukseltildigine, daglarin nasil dikildigine, yerin nasil yayildigina bir bakmazlar mi?
|
| Celal Yıldırım |
Yeryüzünün nasıl yayıldığına bakmazlar mı ?
|
| Cemal Külünkoğlu |
Bakmıyorlar mı yeryüzüne, nasıl döşenmiştir!
|
| Diyanet İşleri (eski) |
(17-20) Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
|
| Diyanet Vakfi |
(17-20) (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
|
| Edip Yüksel |
Ve yere, nasıl döşendi?
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Ve o Arza nasıl satıhlanmış?
|
| Erhan Aktaş |
Ve yeryüzüne, nasıl yayılıp döşenmiş?
|
| Gültekin Onan |
Yere; nasıl yayılıp döşendi?
|
| Hakkı Yılmaz |
Ve yeryüzüne bakmıyorlar mı, o nasıl yayılmış?
|
| Harun Yıldırım |
Ve yere; nasıl yayılıpdöşendi?
|
| Hasan Basri Çantay |
o yere, nasıl yayılıb döşenmişdir o?
|
| Hayrat Neşriyat |
Ve yere (bakmıyorlar mı), nasıl yayılıp döşenmiş?
|
| İbni Kesir |
Yere de. Nasıl yayılmıştır?
|
| İskender Evrenosoğlu |
Ve yeryüzüne, nasıl düzleştirilmiş (bakmıyorlar mı)?
|
| Kadri Çelik |
Yere; nasıl serilip döşenmiş?
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
Açıkça yeryüzü yayılıp döşenmiş, elverişli yapılmıştır.
|
| Mehmet Okuyan |
Yere, nasıl yayılmış!
|
| Muhammed Celal Şems |
(17-20) Onlar, bulutların nasıl yaratıldığını, göğün nasıl yükseltildiğini, dağların (yere) nasıl (güçlü) çakıldığını ve yeryüzünün nasıl yayıldığını görmüyorlar mı?
|
| Muhammed Esed |
Ve toprağa, nasıl yayılmış?
|
| Mustafa Çevik |
17-20 İnsanlar, kendilerine hizmet ettirmek için yarattığımız deveye ve onun şartlara uyumlu, yaratılışındaki hikmeti hiç düşünmezler mi? Başlarını kaldırıp gökyüzüne bakıp da onu nasıl yükselttiğimizi, güneşin, ayın, yıldızların yaratılışını, kurduğumuz mükemmel nizam ve yasalara bağlı kusursuz hareketlerini görüp, sonra da başlarını çevirip yeryüzündeki nizama, orada insan için yarattıklarımıza, dağları nasıl ve niçin öylesine yerleştirdiğimize baksın da Allah’ın insana verdiği değeri, ilmini ve kudretini görüp, anlasınlar.
|
| Mustafa İslamoğlu |
Ve yeryüzüne (bakmazlar mı), nasıl yayılmış?
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
Ve yere ki, nasıl yayılmış?
|
| Ömer Öngüt |
Yeryüzünün nasıl yayıldığına?
|
| Şaban Piriş |
Ve yere.. Nasıl yayıldı?
|
| Sadık Türkmen |
Yeryüzüne, nasıl yayılıp döşenmiş?
|
| Seyyid Kutub |
Yerin nasıl yayıldığına?
|
| Suat Yıldırım |
Yeryüzü nasıl yayılıp hayata elverişli kılınmış?
|
| Süleyman Ateş |
Yere, nasıl yayılıp döşenmiş?
|
| Süleymaniye Vakfı |
Yer nasıl döşenmiş? (Düşünüp de ibret almazlar mı?)
|
| Tefhim-ul Kuran |
Yere; nasıl yayılıp döşendi?
|
| Ümit Şimşek |
Yere bakmazlar mı, nasıl düzlenmiş?
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Ve yere, nasıl yayılıp döşendi!
|