88 - Gâşiye suresi 17. âyet meali

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
E fe lâ yanzurûne ilel ibili keyfe hulikat.
  
e
fe o zaman, böylece
lâ yanzurûne bakmıyorlar, bakmazlar
ilâ el ibili deveye
keyfe nasıl
hulikat yaratılmış
   
Abdulbaki Gölpınarlı Hâlâ mı bakmazlar deveye, nasıl da yaratılmış?
Abdullah Parlıyan Peki o inkârcılar bakmazlar mı ki, yağmur yüklü bulutlara, nasılda yaratılmış onlar veya deveye bakmazlar mı nasıl da diğer hayvanlardan değişik özelliklerde yaratılmış.
Adem Uğur (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, bakmazlar mı?
Ahmed Hulusi Bakmıyorlar mı el İbil'e (yağmur yüklü bulutlara) nasıl yaratılmış?
Ahmet Tekin İnsanlar, develere bakıp bir şeyler anlamıyorlar mı? Nasıl yaratılmış?
Ahmet Varol Onlar develerin nasıl yaratıldığına bakmıyorlar mı?
Ali Bulaç Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?
Ali Fikri Yavuz (O kâfirler, ibret gözü ile) hâlâ bakmazlar mı deveye, nasıl yaratılmış? (Kudret ve ilmimize delâlet eden eserleri onda görmezler mi)?
Ali Ünal Bakmazlar mı deveye, nasıl yaratılmış?
Bayraktar Bayraklı (17-20) Develerin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bakmazlar mı?
Bekir Sadak (17-20) Bu insanlar, devenin nasil yaratildigina, gogun nasil yukseltildigine, daglarin nasil dikildigine, yerin nasil yayildigina bir bakmazlar mi?
Celal Yıldırım Devenin nasıl aratıldığına,
Cemal Külünkoğlu Bakmıyorlar mı deveye, nasıl yaratılmıştır!
Diyanet İşleri (eski) (17-20) Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
Diyanet Vakfi (17-20) (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
Edip Yüksel Bakmazlar mı develere, nasıl yaratıldı?
Elmalılı Hamdi Yazır Ya hâlâ bakmazlar mı o deveye: nasıl yaratılmış?
Erhan Aktaş Hiç mi deveye1 bakmıyorlar, nasıl yaratılmış?

1- Diğer bir okuyuşa göre “bulutlara.” “İbil,” deve demektir. Bu sözcük “ibbil” olarak okunduğunda ise “bulut” anlamına gelmektedir.
Gültekin Onan Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?
Hakkı Yılmaz Peki yeniden dirilmeye inanmayanlar, develere/ yağmur yüklü bulutlara bakmıyorlar mı, onlar nasıl oluşturulmuş?
Harun Yıldırım Bakmıyorlar mı o deveye, nasıl yaratıldı?
Hasan Basri Çantay Onlar haalâ (ibretle) bakmazlar mı o deveye, nasıl yaratılmışdır o?
Hayrat Neşriyat (Onlar) hiç deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmış?
İbni Kesir Onlar deveye bakmazlar mı, nasıl yaratılmıştır?
İskender Evrenosoğlu Onlar hâlâ deveye bakmıyorlar mı ki, nasıl yaratılmış?
Kadri Çelik Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratılmış?
Mehmet Ali Eroğlu Yani onlar bakıp düşünmezler mi deve nasıl yaratılmıştır?
Mehmet Okuyan Bakmazlar mı o deveye, nasıl yaratılmış!
Muhammed Celal Şems (17-20) Onlar, bulutların nasıl yaratıldığını, göğün nasıl yükseltildiğini, dağların (yere) nasıl (güçlü) çakıldığını ve yeryüzünün nasıl yayıldığını görmüyorlar mı?
Muhammed Esed Peki, (o yeniden dirilmeyi inkar edenler) bakmazlar mı yağmur yüklü bulutlara (ve görmezler mi) nasıl yaratılmış onlar?
Mustafa Çevik 17-20 İnsanlar, kendilerine hizmet ettirmek için yarattığımız deveye ve onun şartlara uyumlu, yaratılışındaki hikmeti hiç düşünmezler mi? Başlarını kaldırıp gökyüzüne bakıp da onu nasıl yükselttiğimizi, güneşin, ayın, yıldızların yaratılışını, kurduğumuz mükemmel nizam ve yasalara bağlı kusursuz hareketlerini görüp, sonra da başlarını çevirip yeryüzündeki nizama, orada insan için yarattıklarımıza, dağları nasıl ve niçin öylesine yerleştirdiğimize baksın da Allah’ın insana verdiği değeri, ilmini ve kudretini görüp, anlasınlar.
Mustafa İslamoğlu Peki, (yeniden dirilişi inkar edenler) yağmur yüklü bulutlara bakmazlar mı nasıl yaratılmış?
Ömer Nasuhi Bilmen Artık develere bakmazlar mı ki, nasıl yaratılmış?
Ömer Öngüt Develere bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmış?
Şaban Piriş Bakmazlar mı deveye? Nasıl yaratıldı?
Sadık Türkmen PEKİ (o yeniden dirilmeyi inkâr edenler); yağmur yüklü bulutlara/deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmış?
Seyyid Kutub Bu insanlar bakmıyorlar mı, develerin nasıl yaratıldığına?
Suat Yıldırım O kâfirler bakıp düşünmezler mi: (Mesela) deve nasıl yaratılmış?
Süleyman Ateş Bakmıyorlar mı develere, nasıl yaratılmış?
Süleymaniye Vakfı (İnsanlar) bulutlara[*] bakmazlar mı, nasıl yaratılmış?

[*] Arap dili bilginlerinden el-Müberrid, bu âyetteki ibil’e (الْإِبِلِ) “büyük bulut kütleleri” anlamı vermiştir (Şevkânî, Feth’ul-Kadîr) Bize göre doğru olan budur. Çünkü arkasından gök, dağlar ve yeryüzünden söz edilmektedir. Geniş bilgi için Fil Suresinde ebâbil kelimesi ile ilgili dipnota bkz.(Fil 105/3)

Tefhim-ul Kuran Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?
Ümit Şimşek Deveye bakmazlar mı, nasıl yaratılmış?
Yaşar Nuri Öztürk Bakmıyorlar mı o deveye, nasıl yaratıldı!

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.