yukezzibu - yalanlandı, yalanladı

  
Abdulbaki Gölpınarlı İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennem.
Abdullah Parlıyan İşte bu, suçlu günahkarların yalanladığı cehennemdir.
Adem Uğur İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir.
Ahmed Hulusi İşte bu, suçluların kendisini yalanladığı cehennemdir!
Ahmet Tekin İşte bu, İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsilerin, suçluların, günahkârların yalanladığı Cehennem’dir.
Ahmet Varol İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir.
Ali Bulaç İşte bu, suçlu günahkarların kendisini yalanladıkları cehennemdir.
Ali Fikri Yavuz İşte bu, mücrimlerin yalan saydıkları cehennem...
Ali Ünal İşte, suçluların (dünyada iken) varlığını inkâr edip durdukları Cehennem!
Bayraktar Bayraklı (43-45) Onlara, “İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur” denir. Onlar, cehennemle kaynar su arasında dolaşıp dururlar. Şimdi, Rabbinizin cezasını nasıl inkâr edebilirsiniz?
Bekir Sadak Iste suclularin yalanladiklari cehennem budur.
Celal Yıldırım İşte bu, suçlu günahkârların yalanladığı Cehennem'dir.
Cemal Külünkoğlu (43-44) İşte bu o suçluların yalanladıkları cehennemdir. Onlar, cehennem ateşi ile yüksek derecede kaynar su arasında gider gelirler.
Diyanet İşleri (eski) İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur.
Diyanet Vakfi İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir.
Edip Yüksel İşte bu, suçluların yalanlayıp durduğu cehennemdir.
Elmalılı Hamdi Yazır İşte bu, mücrimlerin yalan dedikleri Cehennem
Erhan Aktaş İşte bu, suçluların yalanladığı Cehennem’dir.
Gültekin Onan İşte bu, suçlu günahkarların kendisini yalanladıkları cehennemdir.
Hakkı Yılmaz İşte bu, suçluların yalanladığı cehennemdir.
Harun Yıldırım İşte bu, suçlugünahkarların kendisini yalanladıkları cehennemdir.
Hasan Basri Çantay İşte bu, o günahkârların yalan saydıkları cehennemdir.
Hayrat Neşriyat (43-44) Bu o Cehennemdir ki, günahkârlar onu yalanlar! (O gün) onunla (o Cehennemile) kaynar su arasında dolaşır dururlar!
İbni Kesir Suçluların yalanladıkları cehennem, işte budur.
İskender Evrenosoğlu İşte bu, mücrimlerin yalanladığı cehennem.
Kadri Çelik İşte bu, suçlu günahkârların kendisini yalanlamakta oldukları Cehennemdir.
Muhammed Celal Şems Suçluların inkâr ettikleri Cehennem, işte budur.
Muhammed Esed İşte bu, günahkarların (şimdi) yalanladıkları cehennemdir:
Mustafa İslamoğlu İşte bu günahkarların yalanlamış oldukları cehennemdir.
Ömer Nasuhi Bilmen İşte bu, o cehennemdir ki, bunu o gün günahkârlar tekzîb ederler.
Ömer Öngüt İşte bu, suçluların yakalandığı cehennemdir.
Şaban Piriş İşte, bu suçluların yalanladığı cehennemdir.
Sadık Türkmen Işte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir.
Seyyid Kutub İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur.
Suat Yıldırım Ve onlara: "İşte suçluların yalan saydıkları cehennem!" denilir.
Süleyman Ateş "İşte bu, suçluların yalanladığı cehennemdir!"
Süleymaniye Vakfı İşte suçluların yalan saydıkları Cehennem.
Tefhim-ul Kuran İşte bu, suçlu günahkârların kendisini yalanlamakta oldukları Cehennemdir.
Ümit Şimşek İşte mücrimlerin yalan saydığı Cehennem budur.
Yaşar Nuri Öztürk İşte bu, günahkârların yalanlayıp durdukları cehennemdir.