53 - Necm suresi 25. âyet meali

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى
Fe lillâhil âhiretu vel ûlâ.
  
fe o zaman, böylece
li allâhi Allah'a ait, Allah için
el âhiretu son
ve el ûlâ ve ilk
   
Abdulbaki Gölpınarlı Gerçekten de âhiret de Allah'ındır, dünyâ da.
Abdullah Parlıyan Halbuki hem dünya, hem ahiret yalnız Allah'a aittir.
Adem Uğur Ahiret de dünya da Allah'ındır.
Ahmed Hulusi Allâh (Esmâ'sının özelliklerinin açığa çıkması) içindir sonsuz gelecek yaşam da dünya da!
Ahmet Tekin Son hayat da, ilk hayat da, ebedî yurt da, dünya da Allah’ındır, Allaha kulluk ve ibadet içindir, Allahın kudret ve tasarrufundadır.
Ahmet Varol Son da ilk de (ahiret de dünya da) Allah'ındır.
Ali Bulaç İşte son da, ilk de (ahiret ve dünya) Allah'ındır.
Ali Fikri Yavuz Fakat Allah’ındır ahiret ve dünya...
Ali Ünal Hayır, Âhiret de, ondan önceki (dünya) hayatı da Allah’ın (kudret ve iradesi altındadır; her iki hayatta da mutlak hüküm ve hakimiyet O’na aittir).
Bayraktar Bayraklı Ahiret de, bu dünya da yalnız Allah'ındır.
Bekir Sadak Hayatin ilki de sonu da Allah'indir. *
Celal Yıldırım Âhiret de, Dünya da Allah'ındır.
Cemal Külünkoğlu Oysa ahiret de dünya da Allah'ındır.
Diyanet İşleri (eski) Hayatın ilki de sonu da Allah'ındır.
Diyanet Vakfi Ahiret de dünya da Allah'ındır.
Edip Yüksel Son da ilk de ALLAH’ındır.
Elmalılı Hamdi Yazır Fakat Allahındır Âhıret ve ûlâ.
Erhan Aktaş Ahiret de, dünya da Allah’ındır.
Gültekin Onan İşte son da, ilk de (ahiret ve dünya) Tanrı'nındır.
Hakkı Yılmaz Âhiret de, dünya da Allah'ındır.
Harun Yıldırım İşte son da ilk de Allah’ındır.
Hasan Basri Çantay İşte âhiret de, dünyâ da Allahındır.
Hayrat Neşriyat Fakat son da, ilk de (âhiret de, dünya da) Allah’ındır.
İbni Kesir Ahiret de dünya da Allah'ındır.
İskender Evrenosoğlu Fakat evvel de, ahir de Allah'ındır (dünya da, ahiret de Allah'ındır).
Kadri Çelik İşte, son da ilk de (ahiret de dünya da) Allah'ındır.
Mehmet Ali Eroğlu (23-24) Mümkün mü insan her arzu ettiğine sahip olacaktır? Ahiret de, dünya da Allah'ındır.
Mehmet Okuyan Oysa ahiret de ilki (dünya) da yalnızca Allah’a aittir.
Muhammed Celal Şems Aslında ahiret (de,) başlangıç (da, ancak) Allah’ın elindedir.
Muhammed Esed Halbuki hem ötekisi, hem de bu dünya, (yalnız) Allah'a aittir!
Mustafa Çevik 24-25 Kâinatta ne varsa hepsini yaratan ve sahibi olan Allah’ın, yarattıklarının yönetimini insanın keyfine, isteğine bırakacağını mı sandınız? Gerçek şu ki, dünya ve âhiretin nizamını kurma yetkisi yalnızca Allah’a aittir.
Mustafa İslamoğlu Fakat ahiret de dünya da Allah'a aittir.
Ömer Nasuhi Bilmen Fakat Allah içindir ahiret de, dünya da.
Ömer Öngüt Ahiret de dünya da Allah'ındır.
Şaban Piriş Ahiret de dünya da Allah’ındır.
Sadık Türkmen Ahiret te Allah’ındır, dünya da!..
Seyyid Kutub Oysa hayatın sonu da ilki de (ahiret de dünya da) Allah'a aittir.
Suat Yıldırım Hayır, öyle değil! Âhiret hayatı da, dünya hayatı da Allah’ın elindedir. Kime ve neyi vereceğini, Kendisi takdir eder.
Süleyman Ateş Son da ilk de (âhiret de, dünyâ da) Allâh'ındır.
Süleymaniye Vakfı (Aklınızı başınıza alın!) Her şeyin sonu da Allah’ındır, başı da.
Tefhim-ul Kuran İşte, son da, ilk de (ahiret ve dünya) Allah'ındır.
Ümit Şimşek Âhiret de Allah'ındır, dünya da.
Yaşar Nuri Öztürk Sonrası da öncesi de/âhiret de dünya da Allah'ındır.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.