80 - Abese suresi 24. âyet meali

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
Felyanzuril insânu ilâ taâmih(taâmihî).
  
fe li yanzuri işte baksın
el insânu insan
ilâ taâmi-hî taamına, yemeğine
   
Abdulbaki Gölpınarlı Artık insan, yediğine de bir baksın.
Abdullah Parlıyan O halde insan bir kerede yediği şeylere baksın.
Adem Uğur İnsan, yediğine bir baksın!
Ahmed Hulusi İnsan yediğine bir baksın!
Ahmet Tekin İnsan yediğine düşünerek bir baksın.
Ahmet Varol İnsan yiyeceğine bir baksın.
Ali Bulaç Bir de insan, yediğine bir bakıversin;
Ali Fikri Yavuz Bir de o insan (yediği) yemeğine baksın; (onu rızık olarak kendisine nasıl verdik):
Ali Ünal Ama insan, yiyeceğine bir baksın:
Bayraktar Bayraklı İnsan, yediğine bir baksın!
Bekir Sadak Insan,yiyecegine bir baksin;
Celal Yıldırım Bir de insan, yiyeceğine bir baksın !
Cemal Külünkoğlu Bir de insan, yiyeceklerin(in kaynağın)a bir baksın.
Diyanet İşleri (eski) İnsan, yiyeceğine bir baksın;
Diyanet Vakfi İnsan, yediğine bir baksın!
Edip Yüksel İnsan, yiyeceğine bir baksın!
Elmalılı Hamdi Yazır Bir de insan taamına baksın
Erhan Aktaş İnsan1 yiyeceğine bir baksın!

1- O nankör insan.
Gültekin Onan Bir de insan, yediğine bir bakıversin;
Hakkı Yılmaz Hadi, bakıversin insan kendi yiyeceğine!
Harun Yıldırım Öyleyse insan yediğine bir baksın.
Hasan Basri Çantay Öyle ya, o insan (bir kerre) yediğine baksın.
Hayrat Neşriyat Şimdi o insan, yiyeceğine (bir) baksın!
İbni Kesir Öyle ya insan yiyeceğine bir baksın.
İskender Evrenosoğlu İşte insan yemeğine baksın.
Kadri Çelik Bir de insan, yediğine bir bakıversin!
Mehmet Ali Eroğlu Ey insan sen şu yediğine içtiğine bir baksana! Neler var.
Mehmet Okuyan Bu insan, yiyeceğine bir baksın!
Muhammed Celal Şems Onun için insan, yiyeceğine bir bakmalıdır.
Muhammed Esed Öyleyse insan, yiyeceklerin(in kaynağın)a bir baksın:
Mustafa Çevik 23-32 Bu gerçeğe rağmen nankörler, Allah merkezli hayatı yaşamamakta inatla direnirler.
Bunlar, şu yiyip içtiklerine dönüp bir bakıp da gökten indirdiğimiz su ile toprakta yetiştirdiğimiz üzüm bağlarını, zeytinlikleri, hurmalıkları, çeşit çeşit meyvelerle yüklü ağaçları, bitkileri, çayırları hiç görmezler mi? Biz bütün bunları insanlar ve hayvanların yararlanması için yarattık.
Mustafa İslamoğlu İnsanoğlu yediklerine bir baksın:
Ömer Nasuhi Bilmen (23-24) Hayır hayır.. Ona emrettiği şeyi, o yerine getirmedi. İnsan, bir de taamına bakıversin.
Ömer Öngüt İnsan yediğine bir baksın!
Şaban Piriş İnsan yemeğine bir baksın.
Sadık Türkmen İNSAN yiyeceğine bir baksın!
Seyyid Kutub İnsan yiyeceğine bir baksın.
Suat Yıldırım (24-31) Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.
Süleyman Ateş İnsan şu yiyeceğine baksın.
Süleymaniye Vakfı O insan, yiyeceğine baksın!
Tefhim-ul Kuran Bir de insan, yediğine bir bakıversin;
Ümit Şimşek İnsan yediklerine baksın.
Yaşar Nuri Öztürk Hadi, bakıversin insan, kendi yiyeceğine!

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.