80 - Abese suresi 35. âyet meali

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Ve ummihî ve ebîh(ebîhi).
  
ve ummi-hî ve annesi
ve ebî-hi ve babası
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve anasından ve babasından.
Abdullah Parlıyan annesinden ve babasından,
Adem Uğur Annesinden, babasından,
Ahmed Hulusi Anasından, babasından,
Ahmet Tekin Annesinden ve babasından kaçacağı günde herkesin derdi vardır.
Ahmet Varol Annesinden ve babasından da,
Ali Bulaç Annesinden ve babasından,
Ali Fikri Yavuz Anasından ve babasından,
Ali Ünal Annesinden ve babasından,
Bayraktar Bayraklı (34-36) O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar.
Bekir Sadak (34-36) O gun, kisi kardesinden, annesinden, babasindan, karisindan ve ogullarindan, kacar.
Celal Yıldırım (35-36) Anasından, babasından, eşinden ve oğullarından kaçar.
Cemal Külünkoğlu (34-36) O gün kişi, kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacak.
Diyanet İşleri (eski) (34-36) O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.
Diyanet Vakfi (34-36) İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar.
Edip Yüksel Annesinden, babasından,
Elmalılı Hamdi Yazır Ve anasından babasından
Erhan Aktaş Annesinden ve babasından,
Gültekin Onan Annesinden ve babasından,
Hakkı Yılmaz 33-36 Sonra, şiddetle çarpanın çıkardığı korkunç ses geldiği zaman; öyle bir gün ki o, kişi, kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden, oğullarından kaçar.
Harun Yıldırım Annesinden ve babasından da;
Hasan Basri Çantay Anasından, babasından,
Hayrat Neşriyat (34-36) O gün kişi, kardeşinden, anasından, babasından, eşinden ve oğullarından kaçar!
İbni Kesir Anasından ve babasından.
İskender Evrenosoğlu Ve annesinden ve babasından.
Kadri Çelik Annesinden ve babasından.
Mehmet Ali Eroğlu (34-35) Şahsen herkes kardeşinden, anasından, babasından kaçar.
Mehmet Okuyan 34-36 O gün kişi kardeşinden, annesinden, babasından, hanımından (eşinden) ve çocuğundan kaçar.
Muhammed Celal Şems (33-37) Nihayet şiddetli bir sesin geldiği ve insanoğlunun kardeşinden, anasından ve babasından, karısından ve çocuklarından kaçacağı gün (var ya, işte) o gün, onlardan her biri kendi durumu ile meşgul olacak (ve diğerlerine karşı) kayıtsız (kalacaktır.)
Muhammed Esed annesinden ve babasından,
Mustafa Çevik 33-37 Günü gelip de Son Saat’in kulakları sağır eden gürültüsü koptuğunda, işte O Günün dehşetinden kişi kendi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden, çocuklarından bile kaçacak, çünkü O Gün herkes kendi derdine düşecek.
Mustafa İslamoğlu annesinden ve babasından;
Ömer Nasuhi Bilmen (34-36) İnsanın kardeşinden firar edeceği gün. Ve anasından ve babasından. Ve refîkasından ve oğullarından (firar edeceği bir gün).
Ömer Öngüt Anasından ve babasından.
Şaban Piriş Anasından, babasından..
Sadık Türkmen anasından, babasından,
Seyyid Kutub Anasından, babasından,
Suat Yıldırım (34-36) İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve evlatlarından bile kaçar.
Süleyman Ateş Anasından, babasından,
Süleymaniye Vakfı Anasından, babasından,
Tefhim-ul Kuran Annesinden ve babasından,
Ümit Şimşek Anasından, babasından,
Yaşar Nuri Öztürk Öz annesinden, öz babasından,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.