| Abdulbaki Gölpınarlı |
Kendini ihtiyâcı yok görürse.
|
| Abdullah Parlıyan |
kendini kendine yeterli gördüğünde.
|
| Adem Uğur |
Kendini kendine yeterli gördüğü için.
|
| Ahmed Hulusi |
(Benliğiyle perdelenip) kendini (hakikatten) müstağni gördüğü için.
|
| Ahmet Tekin |
Kendisinin güç, imkân ve kabiliyetlerle yeterli donanıma sahip olduğunu, vahyin, Kur’ân’ın rehberliğine ihtiyacı olmadığını ileri sürüyor!
|
| Ahmet Varol |
Kendini ihtiyaçtan uzak gördüğü için.
|
| Ali Bulaç |
Kendini müstağni gördüğünden.
|
| Ali Fikri Yavuz |
Kendini (sahib olduğu mal ile Allah’dan) müstağni görmekle...
|
| Ali Ünal |
Kendisini (Rabbisinden bağımsız,) kendisine yeterli görmekle.
|
| Bayraktar Bayraklı |
Çünkü kendini yeterli görür.
|
| Bekir Sadak |
(6-7) Ama, insanoglu kendini mustagni sayarak azginlik eder.
|
| Celal Yıldırım |
(6-7) Hayır, hayır; (Allah'a her an muhtaç bulunduğunu unutma). Doğrusu insan kendini zengin görünce azar.
|
| Cemal Külünkoğlu |
Kendini kendine yeterli gördüğü için.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
(Benliğiyle perdelenip) kendini (hakikatten) müstağni gördüğü için.
|
| Diyanet Vakfi |
(6-8) Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir.
|
| Edip Yüksel |
Kendini yeterli görerek.
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Kendini müstağni gördüğünden.
|
| Erhan Aktaş |
Kendisini yeterli gördüğü için.
|
| Gültekin Onan |
Kendini müstağni gördüğünden.
|
| Hakkı Yılmaz |
6-8 Kesinlikle senin düşündüğün gibi değil! Dönüş Rabbine olmasına rağmen insan, kendisini yeterli gördüğünde, kesinlikle azar.
|
| Harun Yıldırım |
Kendini yeterli gördüğünden.
|
| Hasan Basri Çantay |
Kendisini (mal sebebiyle) ihtiyacdan vareste gördü diye.
|
| Hayrat Neşriyat |
(6-7) Hayır! Şübhesiz insan, kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görmesinden dolayı gerçekten (isyân ederek) haddini aşar!
|
| İbni Kesir |
Kendini müstağni gördüğü için.
|
| İskender Evrenosoğlu |
Kendini müstağni görmesi (Allah'a ve hiçbir şeye ihtiyacı olmadığını sanması) sebebiyle.
|
| Kadri Çelik |
Kendini müstağni gördüğünde.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
(6-7) Lakin insan azar. O, nimeti yeterli zannetti.
|
| Mehmet Okuyan |
6-7 Hayır! Şüphesiz ki insan, kendini zengin (ihtiyaçsız) gördüğü için azar.
|
| Muhammed Celal Şems |
(6-7) Hayır (sandığınız gibi) değil! Şüphesiz insan kendini doygun sayıp, haddi aşmaktadır.
|
| Muhammed Esed |
ne zaman kendini yeterli görse:
|
| Mustafa Çevik |
6-7 Gerçek şu ki insan, kendini kendine yeterli sayar, Allah’ın rehberliğine ih-
tiyacı olmadığını düşünür ve böyle inanarak yaşarsa; nankörleşir, azar, azgınlaşır,
sonunda da hüsrana uğrar.
|
| Mustafa İslamoğlu |
kendi kendine yettiiğini sandığında!
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için.
|
| Ömer Öngüt |
Kendini zengin (kendi kendine yeterli) gördüğü için.
|
| Şaban Piriş |
Kendisini ihtiyaçsız görmekle ..
|
| Sadık Türkmen |
kendini müstağni/yeterli görmekle!
|
| Seyyid Kutub |
Kendini zengin gördüğü için.
|
| Suat Yıldırım |
(6-7) Hayır! Rabbinin bunca nimetlerine rağmen kâfir insan kendisini ihtiyaçsız zannetti diye azar.
|
| Süleyman Ateş |
Kendini zengin (kendine yeterli) gördüğü için,
|
| Süleymaniye Vakfı |
kimseye ihtiyacı kalmadığını anlarsa eğer!
|
| Tefhim-ul Kuran |
Kendini müstağni gördüğünden.
|
| Ümit Şimşek |
(6-7) Heyhat! İnsan kendisini ihtiyaçtan uzak görünce azgınlaşıverir.
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Kendisini her türlü ihtiyacın üstünde görmüştür.
|