| Abdulbaki Gölpınarlı |
Bunlardır gerçekle bâtılı açıklayan kitabın âyetleri.
|
| Abdullah Parlıyan |
Bunlar apaçık kitabın ayetleridir.
|
| Adem Uğur |
Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir.
|
| Ahmed Hulusi |
İşte bunlar O Kitab-ı Mubiyn'in (apaçık ortada olan Evrenin {KİTAP} sistem ve düzeninin) işaretleridir.
|
| Ahmet Tekin |
Bunlar, Allah, insan, kâinat ilişkilerini ve ilâhî düzeni açıklayan açık seçik, mükemmel, kutsal kitabın, Kur’ân’ın âyetleridir.
|
| Ahmet Varol |
Bunlar apaçık Kitab'ın ayetleridir.
|
| Ali Bulaç |
Bunlar, apaçık Kitabın ayetleridir.
|
| Ali Fikri Yavuz |
Bu sûredeki âyetler, haram ile helâli açıklayan Kur’an’ın âyetleridir.
|
| Ali Ünal |
(Sûreye dahil olarak gelecek bütün) sözler, gerçeği açıklayan ve Allah’tan geldiği apaçık ortada olan Kitabın âyetleridir.
|
| Bayraktar Bayraklı |
Bunlar, apaçık kitabın âyetleridir.
|
| Bekir Sadak |
Bunlar apacik Kitap'in ayetleridir.
|
| Celal Yıldırım |
Bunlar o çok açık ve açıklayıcı Kitab'ın âyetleridir.
|
| Cemal Külünkoğlu |
Bunlar, gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın ayetleridir.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
Bunlar apaçık Kitap'ın ayetleridir.
|
| Diyanet Vakfi |
Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir.
|
| Edip Yüksel |
Bu (harf)ler bu apaçık Kitabın mucizeleridir.
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Bunlar sana âyetleri o mübîn kitabın
|
| Erhan Aktaş |
İşte bunlar1 gerçeği apaçık ortaya koyan Kitap’ın ayetleridir.2
1- Ta. Sin. Mim. 2- Göstergeleridir.
|
| Gültekin Onan |
Bunlar, apaçık Kitabın ayetleridir.
|
| Hakkı Yılmaz |
Bunlar, apaçık/açıklayıcı kitabın âyetleridir.
|
| Harun Yıldırım |
Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir.
|
| Hasan Basri Çantay |
Bunlar (hakıykatları) apaçık bildiren kitabın âyetleridir.
|
| Hayrat Neşriyat |
Bunlar apaçık beyân eden Kitâb’ın âyetleridir.
|
| İbni Kesir |
Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir.
|
| İskender Evrenosoğlu |
Bunlar, Kitab-ı Mübîn'in (Açıklayan Kitab'ın) Âyetleri'dir.
|
| Kadri Çelik |
Bunlar, apaçık olan kitabın ayetleridir.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
Kitabın ayetleridir bunlar. İşte gerçeği var olduğu gibi açıklayan apaçık, en iyi delilleridir.
|
| Mehmet Okuyan |
İşte şu(nlar), apaçık Kitabın ayetleridir.
|
| Muhammed Celal Şems |
Bunlar, (her konuyu) apaçık (anlatan) Kitab’ın ayetleridir.
|
| Muhammed Esed |
Bunlar, özünde açık olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın mesajlarıdır.
|
| Mustafa Çevik |
1-2 (Tâ. Sin. Mim.) İçinizden dinleyen ya da okuyanın anlayacağı harflerin oluşturduğu kelimelerle ilâhi gerçekler size apaçık bildirilmektedir.
|
| Mustafa İslamoğlu |
Bunlar kitabın açık ve açıklayıcı olan ayetleridir.
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
Bunlar apaçık bildiren kitabın âyetleridir.
|
| Ömer Öngüt |
Bunlar apaçık Kitab'ın âyetleridir.
|
| Şaban Piriş |
Bunlar, apaçık kitabın ayetleri.
|
| Sadık Türkmen |
BUNLAR, apaçık kitabın ayetleridir.
|
| Seyyid Kutub |
Bunlar apaçık Kitab'ın ayetleridir.
|
| Suat Yıldırım |
İşte şunlar gerçeği açıklayan kitabın ayetleridir.
|
| Süleyman Ateş |
Şunlar, o apaçık Kitabın âyetleridir.
|
| Süleymaniye Vakfı |
Bunlar, gizlisi saklısı olmayan (ve her şeyi açıklayan)[*] Kitap’ın ayetleridir.
[*] Gizlisi saklısı olmayan ve herşeyi açıklayan manaları MUBİN kelimesinin ELİF LAM’lı olması nedeniyle verilmiştir.
|
| Tefhim-ul Kuran |
Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir.
|
| Ümit Şimşek |
Bunlar apaçık kitabın âyetleridir.
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
İşte sana, açık seçik beyanda bulunan Kitap'ın ayetleri.
|