| Abdulbaki Gölpınarlı |
Cezâ gününde oraya girerler.
|
| Abdullah Parlıyan |
Ceza ve hesap günü varıp o cehenneme yuvarlanacaklar.
|
| Adem Uğur |
Ceza gününde oraya girerler.
|
| Ahmed Hulusi |
Din hükümlerinin yaşandığı süreçte yaslanırlar ona!
|
| Ahmet Tekin |
Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhi mevzuatın yürürlükte olduğu gün onlar Cehennem’e yaslanacaklar.
|
| Ahmet Varol |
Din günü oraya girerler.
|
| Ali Bulaç |
Onlar, din günü oraya yollanırlar.
|
| Ali Fikri Yavuz |
Hesab günü oraya atılacaklar...
|
| Ali Ünal |
Hüküm ve Hesap Günü oraya gireceklerdir yanıp kavrulmak üzere.
|
| Bayraktar Bayraklı |
(15-16) Yargı günü oraya girecekler ve süreli orada kalacaklardır.
|
| Bekir Sadak |
Din Gunu oraya girerler.
|
| Celal Yıldırım |
Ceza ve hesap günü varıp oraya girecekler.
|
| Cemal Külünkoğlu |
Hesap günü oraya gireceklerdir.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
Din Günü oraya girerler.
|
| Diyanet Vakfi |
(13-16) İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.
|
| Edip Yüksel |
Din Günü oraya girerler.
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Din günü ona yaslanacaklardır
|
| Erhan Aktaş |
Din günü1 ona yaslanırlar.
1- Hesap görme günü, yargı günü.
|
| Gültekin Onan |
Onlar, din günü oraya yollanırlar.
|
| Hakkı Yılmaz |
(14-16) Din-iman tanımayıp kötülüğe batmış olanlar da kesinlikle cehennemdedirler. Din Günü ondan kaybolmamak üzere oraya yaslanacaklardır.
|
| Harun Yıldırım |
Din günü oraya yollanırlar.
|
| Hasan Basri Çantay |
Dîn (ceza) günü oraya gireceklerdir.
|
| Hayrat Neşriyat |
Dîn (hesab) günü oraya girerler!
|
| İbni Kesir |
Din günü oraya girerler.
|
| İskender Evrenosoğlu |
Dîn günü ona (alevli ateşe) yaslanırlar (atılırlar).
|
| Kadri Çelik |
Onlar, hesap günü oraya (ateşe) girerler.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
(14-15) Tipik sapanlar yakıcı ateştedir. Yalanladıkları gün girerler.
|
| Mehmet Okuyan |
Hesap gününde oraya gireceklerdir.
|
| Muhammed Celal Şems |
Oraya, mükâfat ve ceza günü girecekler.
|
| Muhammed Esed |
(bir ateş ki) Hesap Günü ortasına düşerler,
|
| Mustafa Çevik |
14-16 Kendisine verilen zamanı ve nimetleri, Allah’ın davetinden yüz çevirerek kullananlar ise hak ettikleri cehennem ateşine atılacak ve oradan çıkarılmayacaklar.
|
| Mustafa İslamoğlu |
Hesap Günü(nün ardından) oraya dikilecekler;
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
(14-16) Ve muhakkak ki, facirler de yakıcı ateş içindedirler. Ceza günü oraya yaslanacaklardır. Ve onlar, ondan gaip olanlar değildirler.
|
| Ömer Öngüt |
Din günü oraya girerler.
|
| Şaban Piriş |
Din günü oraya atılacaklardır.
|
| Sadık Türkmen |
Onlar, din/hesap günü oraya girip yaslanırlar.
|
| Seyyid Kutub |
Din günü oraya sürülürler.
|
| Suat Yıldırım |
Onlar yalan saydıkları hesap günü oraya girerler.
|
| Süleyman Ateş |
Cezâ günü oraya girerler.
|
| Süleymaniye Vakfı |
hesap verme günü oraya girip kalacaklar,
|
| Tefhim-ul Kuran |
Onlar, din günü oraya yollanırlar.
|
| Ümit Şimşek |
Hesap gününde oraya girerler.
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Din günü girerler oraya.
|