114 - Nâs suresi 2. âyet meali

مَلِكِ النَّاسِ
Melikin nâs(nâsi).
  
meliki melik (sultan), mâlik (sahip)
en nâsi insanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı İnsanların sâhibine.
Abdullah Parlıyan İnsanların tek idarecisi ve padişahı durumunda olan Allah'a sığınırım.
Adem Uğur İnsanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine),
Ahmed Hulusi "Nâs'ın Meliki'ne,"
Ahmet Tekin 'İnsanların sahibine hanına, hakanına, sultanına sığınırım.'
Ahmet Varol İnsanların hükümdarına,
Ali Bulaç İnsanların malikine,
Ali Fikri Yavuz İnsanların Melik’ine (hükümdarlar Hükümdarına),
Ali Ünal İnsanların Mutlak Hükümdarı’na,
Bayraktar Bayraklı (1-3) De ki: Ben insanların Rabbine sığınırım. İnsanların yöneticisine. İnsanların ilâhına.
Bekir Sadak (1-6) De ki: «Insanlardan ve cinlerden ve insanlarin gonullerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin serrinden, insanlarin Tanrisi, insanlarin Hukumrani ve insanlarin Rabbi olan Allah'a siginirim."*
Celal Yıldırım (1-2-3-4-5-6) De ki: İnsanların Rabbına, insanların (yegâne) hükümdarına, insanların Tanrısına: Cinlerden ve insanlardan, insanların kalblerine vesvese verip (Allah anılınca da) sinsice geri çekilen vesve-secinin şerrinden sığınırım..
Cemal Külünkoğlu (1-6) De ki: Cinlerin ve insanların şerrinden, İnsanların kalplerine kötü düşünceleri fısıldayan şeytanın şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hâkimine), insanların (gerçek) ilahına sığınırım!
Diyanet İşleri (eski) (1-6) De ki: 'İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.'
Diyanet Vakfi (1-6) De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah'ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!
Edip Yüksel “Halkın Yöneticisine“
Elmalılı Hamdi Yazır Melikine nâsın
Gültekin Onan İnsanların malikine.
Hakkı Yılmaz 1-6 “Gözükmeyen varlıklardan, bilinen varlıklardan; hepsinden, insanların akıllarında kötülük fısıldayan sinsi düşmanın kötü fısıltılarının kötülüğünden, insanların ilâhına, insanların hükümdarına ve insanların Rabbine sığınırım” de!
Harun Yıldırım “İnsanların hükümdarına,”
Hasan Basri Çantay insanların (yegâne) mâlikine,
Hayrat Neşriyat 'İnsanların Melik’ine (mutlak sâhib ve sultânına)!'
İbni Kesir İnsanların malikine,
İskender Evrenosoğlu İnsanların melikine (mâlikine).
Kadri Çelik “İnsanların hükümdarına.”
Mehmet Ali Eroğlu Asıl hüküm onda, insanların malikine sığınırım.
Mehmet Okuyan İnsanların hükümdarına,
Muhammed Celal Şems (1-3) De ki: “Bütün insanların Rabbine, bütün insanların hükümdarına, bütün insanların İlâhı olan (Allah’a) sığınırım.”
Muhammed Esed insanların Hakimine,
Mustafa Çevik 1-6 De ki: “Ben kalplere vesvese veren cin ve insan şeytanlarının şerrinden, insanların meliki, Rabbi ve ilahı olan Allah’a sığınırım.”
Mustafa İslamoğlu Sahibine insanlığın;
Ömer Nasuhi Bilmen (2-3) «Nâsın Melik'ine. Nâsın ilâhına (sığınırım).»
Ömer Öngüt İnsanların malikine,
Şaban Piriş İnsanların hakimine.
Sadık Türkmen İnsanların Meliki/Padişahı/İmparatoru,
Seyyid Kutub insanların Melikine,
Suat Yıldırım İnsanların yegane Hükümdarına,
Süleyman Ateş İnsanların pâdişâhına,
Süleymaniye Vakfı insanlığın hükümdarına,
Tefhim-ul Kuran İnsanların malikine,
Ümit Şimşek İnsanların hükümdarına,
Yaşar Nuri Öztürk İnsanların yöneticisine, yönlendiricisine,

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.