25 - Furkân suresi 51. âyet meali

وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا
Ve lev şi’nâ le beasnâ fî kulli karyetin nezîrâ(nezîren).
  
ve lev ve şâyet, eğer
şi'nâ biz diledik
le mutlaka, elbette, muhakkak
beasnâ biz gönderdik, beas ettik
içinde, vardır
kulli hepsi, her
karyetin ülke, şehir, kasaba
nezîren nezir, uyarıcı
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve dileseydik her şehre, bir korkutucu gönderirdik.
Abdullah Parlıyan Eğer dileseydik, her kasabaya bir uyarıcı peygamber gönderirdik.
Adem Uğur (Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
Ahmed Hulusi Eğer dileseydik her şehirde bir uyarıcı bâ's ederdik.
Ahmet Tekin Şâyet sünnetimizin, düzenimizin yasaları içinde, irademizin tecellisine uygun olsaydı her ülkede-her beldede sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere bir uyarıcı, bir peygamber görevlendirirdik.
Ahmet Varol Eğer dileseydik her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
Ali Bulaç Eğer dilemiş olsaydık, her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
Ali Fikri Yavuz Eğer dileseydik, her memleket halkına bir peygamber gönderirdik (ve böylece senin yükünü hafifletirdik).
Ali Ünal Eğer dilemiş olsaydık, her şehre uyarıcı olarak ayrı bir rasûl gönderirdik.
Bayraktar Bayraklı Biz, her ülkeye bir uyarıcı göndermeyi diledik.
Bekir Sadak Dileseydik, her kasabaya bir uyarici gonderirdik.
Celal Yıldırım İsteseydik her kasabaya (ve köye) bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik. (Öyle yapmadık, yalnız seni seçip bütün insanlara göndermeyi uygun bulduk).
Cemal Külünkoğlu (Ey Resulüm!) Dileseydik her memlekete/kasabaya bir uyarıcı gönderirdik (ve böylece yükünü hafifletirdik).
Diyanet İşleri (eski) Dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Diyanet Vakfi (Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
Edip Yüksel Dileseydik her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır Dilese idik elbet her köyde bir nezîr gönderir idik
Erhan Aktaş Eğer dileseydik, elbette her beldeden bir uyarıcı çıkarırdık.
Gültekin Onan Eğer dilemış olsaydık her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
Hakkı Yılmaz Şâyet dileseydik Biz elbette her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Harun Yıldırım Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı gönderirdik.
Hasan Basri Çantay Eğer dileseydik muhakkak ki her kasabaya (fenalıkların aakıbetinden) korkutucu birer (peygamber) gönderirdik.
Hayrat Neşriyat Hâlbuki dileseydik, elbette her şehre (âkıbetlerinden haber veren) bir korkutucu(peygamber) gönderirdik.
İbni Kesir Dileseydik; her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
İskender Evrenosoğlu Eğer dileseydik, elbette bütün kasabalara da nezir (uyarıcı) gönderirdik.
Kadri Çelik Eğer dilemiş olsaydık, her ülkeye bir uyarıp korkutucu (peygamber) gönderirdik.
Mehmet Ali Eroğlu Neticede dilemiş olsaydık eğer, her bir kasabaya gönderirdik bir peygamber.
Mehmet Okuyan Dileseydik elbette her şehre bir uyarıcı gönderirdik.
Muhammed Celal Şems Eğer Biz isteseydik, mutlaka her yerleşime bir uyarıcı gönderirdik.
Muhammed Esed Eğer dileseydik, (önceki çağlarda olduğu gibi) her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik;
Mustafa Çevik 51-52 Biz dileseydik, seninle birlikte sana yardımcı ve destek olmaları için çevrendeki her topluluğa bir peygamber de gönderebilirdik. Fakat böyle yapmadık, o halde sen bütün gücünle senin şahsında davetine saldıranlarla cihad et ve sakın onlara boyun eğme.
Mustafa İslamoğlu Hem eğer dilemiş olsaydık, (geçmişte olduğu gibi) elbette her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik.
Ömer Nasuhi Bilmen Ve eğer dilemiş olsa idik elbette her karyeye de bir korkutucu gönderirdik.
Ömer Öngüt Eğer biz dileseydik, her memlekete bir uyarıcı gönderirdik.
Şaban Piriş İsteseydik her kasabaya uyarıcı gönderirdik.
Sadık Türkmen EĞER dileseydik her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Seyyid Kutub Eğer dileseydik her şehre ayrı bir uyarıcı gönderirdik.
Suat Yıldırım Eğer isteseydik her şehre bir uyarıcı peygamber gönderirdik.
Süleyman Ateş Eğer biz dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Süleymaniye Vakfı Tercihi farklı yapsaydık (her topluluk yerine[*]) her beldeden bir uyarıcı çıkarırdık.

[*]  Bkz. Nahl 16/36

Tefhim-ul Kuran Eğer dilemiş olsaydık, her kasabaya da bir uyarıcı, korkutucu gönderirdik.
Ümit Şimşek Dileseydik, Biz her beldeye bir uyarıcı gönderirdik.
Yaşar Nuri Öztürk Eğer dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.