| Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve fakat kimin ki terâzilerdeki tartısı hafif gelir.
|
| Abdullah Parlıyan |
Kimin de iyiliklerinin tartısı hafif gelirse,
|
| Adem Uğur |
Ameli yeğni olana gelince.
|
| Ahmed Hulusi |
Ama kimin de getirisi hafif kalırsa,
|
| Ahmet Tekin |
O gün, ölçüye tartıya konacak değerdeki amellerinin, sevaplarının kefeleri hafif olanlar yanacaktır.
|
| Ahmet Varol |
Kimin de tartıları hafif gelirse,
|
| Ali Bulaç |
Kimin tartıları hafif kalırsa,
|
| Ali Fikri Yavuz |
Fakat kimin de tartıları (iyilikleri) hafif gelmişse,
|
| Ali Ünal |
Kimin de tartıları (iman ve makbul amelden yoksun olarak) hafif gelirse,
|
| Bayraktar Bayraklı |
(8-9) Fakat tartıları hafif gelenler ise, onların da yeri Hâviye'dir.
|
| Bekir Sadak |
Tartilari hafif gelenler ise,
|
| Celal Yıldırım |
Kimin de tartıları hafif gelirse,
|
| Cemal Külünkoğlu |
(8-9) Fakat kimin de tartı(da iyilik)leri hafif gelirse, onun yeri “Haviye”dir.
|
| Diyanet İşleri (eski) |
Tartıları hafif gelenler ise,
|
| Diyanet Vakfi |
(8-9) Ameli yeğni olana gelince, işte onun anası (yeri, yurdu) Hâviye'dir.
|
| Edip Yüksel |
Kimin de tartıları hafif gelirse,
|
| Elmalılı Hamdi Yazır |
Fakat miyzanları hafif gelen kimse
|
| Erhan Aktaş |
Kimin tartısı hafif gelirse,1
1- Sevabı günahından az olursa.
|
| Gültekin Onan |
Kimin tartıları hafif kalırsa,
|
| Hakkı Yılmaz |
Tartıları hafif gelen kimse ise,
|
| Harun Yıldırım |
Fakat kimin de tartıları hafif gelirse,
|
| Hasan Basri Çantay |
Amma kimin de tartıları hafif gelirse,
|
| Hayrat Neşriyat |
(8-9) Fakat kimin de tartıları hafif gelirse, artık onun anası (sığınacağı yer) Hâviye’dir.(Onun kucağına düşecek!)
|
| İbni Kesir |
Ama kimin de tartıları hafif gelirse;
|
| İskender Evrenosoğlu |
Ve amma, kimin tartıları hafif gelirse (pozitif dereceleri negatif derecelerinden daha az olursa).
|
| Kadri Çelik |
Kimin de tartıları hafif kalırsa.
|
| Mehmet Ali Eroğlu |
Rehavet olur ona, hafif gelirse tartıya
|
| Mehmet Okuyan |
8-9 Terazi(de sevap)ları hafif olana gelince, işte onun anası (yeri) Hâviye’dir.
|
| Muhammed Celal Şems |
(8-9) (Ancak) kimin (amel) tartıları hafif geldiyse, onun (da) anası Haviye olacak.
|
| Muhammed Esed |
tartısı hafif gelen ise
|
| Mustafa Çevik |
7-11 Davetini reddedip Allah’a başkaldırmış olanlar ise uçurumdan Haviye çukuruna atılacaklardır. O Haviye çukuru nedir bilir misiniz? O, kızgın ateş çukurudur. İşte onlar da yaptıklarının cezasını böyle çekecekler.
|
| Mustafa İslamoğlu |
iyilikleri hafif gelen kimseye gelince:
|
| Ömer Nasuhi Bilmen |
Fakat kimin tartıları hafif olursa.
|
| Ömer Öngüt |
Kimin de tartıları hafif gelirse,
|
| Şaban Piriş |
Kimin de tartıları hafif gelirse ..
|
| Sadık Türkmen |
Kimin de tartıları hafif gelirse,
|
| Seyyid Kutub |
Kimin tartıları hafif gelirse,
|
| Suat Yıldırım |
Kimin tartıları da hafif gelirse,
|
| Süleyman Ateş |
Kimin tartıları hafif gelirse,
|
| Süleymaniye Vakfı |
Ama kimin tartıları (sevapları) az olursa
|
| Tefhim-ul Kuran |
Kimin de tartıları hafif kalırsa,
|
| Ümit Şimşek |
Kimin tartısı hafif gelirse,
|
| Yaşar Nuri Öztürk |
Tartıları hafif çekeninse,
|