Abdulbaki Gölpınarlı
|
Upuzun uzatılmış direklerle.
|
Abdullah Parlıyan
|
Uzatılmış ateşten sütunlara bağlanmış vaziyette…
|
Adem Uğur
|
(Bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar.
|
Ahmed Hulusi
|
Uzatılmış direkler içinde.
|
Ahmet Tekin
|
Onlar çıkışı olmayan, uçsuz bucaksız sütunlar içinde, sıra sıra dizilen günaha isyana batmış, mutemet büyükleri, liderleri, komutanları arasındadırlar.
|
Ahmet Varol
|
(Kendileri de) uzatılmış sütunlarda (bağlı kalacaklardır).
|
Ali Bulaç
|
(Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).
|
Ali Fikri Yavuz
|
Uzatılmış direklere bağlı oldukları halde...
|
Ali Ünal
|
O atılanlar terkedilmiştir upuzun direkler arasında, her taraflarından onlara bağlı halde.
|
Bayraktar Bayraklı
|
(4-9) Hayır! Andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır. Hutame'nin ne olduğunu bilir misin? Allah'ın, tutuşturulmuş, kalplerin cıdarına işleyen ateşidir. Onlar, bu ateşin içinde uzatılmış sütunlara bağlanmış haldeyken o ateş, üzerlerine kapatılmıştır.
|
Bekir Sadak
|
(8-9) Onlar, uzun sutunlar arasinda, her yonden o atesle kapatilmislardir. *
|
Celal Yıldırım
|
(8-9) Şüphesiz ki, o ateş onları uzun uzun sütunlara (bağlı oldukları halde) her taraftan kuşatacaktır.
|
Cemal Külünkoğlu
|
(8-9) Onlar, dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlı) oldukları halde, ateş onların üzerine kapatılacaktır.
|
Diyanet İşleri (eski)
|
(8-9) Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.
|
Diyanet Vakfi
|
(8-9) Onlar (bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar ve o vaziyette o (ateş) üzerlerine kapatılmıştır.
|
Edip Yüksel
|
Yükselen direkler arasında.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Uzatılmış sütunlarda
|
Erhan Aktaş
|
Uzatılmış sütunlar arasında.
|
Gültekin Onan
|
(Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).
|
Hakkı Yılmaz
|
8-9 O, uzatılmış direkler içinde, onların üzerine kilitlenmiştir/kapatılmıştır.
|
Harun Yıldırım
|
Dikilipyükseltilmiş sütunlarda.
|
Hasan Basri Çantay
|
(kendileri) uzatılmış sütun (larda bağlı olarak).
|
Hayrat Neşriyat
|
(8-9) Şübhesiz ki o (ateşin kapıları), onların üzerine, uzatılmış direklerle kapatılmıştır!
|
İbni Kesir
|
Uzatılmış sütunlar arasında.
|
İskender Evrenosoğlu
|
Uzatılmış yüksek sütunlarda olacaklar (bağlanacaklar).
|
Kadri Çelik
|
Uzatılmış (sapasağlam) sütunlar arasında.
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Eh artık uzunca uzatılmış ateşten sütunlara bağlı oldukları vaziyette
|
Mehmet Okuyan
|
8-9 Şüphesiz ki o (ateş), uzatılmış sütunlarda onların üzerine kapatılıp kilitlenmiş (olacak)tır.
|
Muhammed Celal Şems
|
(8-9) Şüphesiz o (ateş) onlara karşı, uzayan sütunlarda kapalı tutulmuştur.
|
Muhammed Esed
|
sonsuz sütunlar arasında!
|
Mustafa Çevik
|
5-9 Hutame’nin ne müthiş bir ateş azabı olduğunu bilir misin? Onun dehşetli
azabı, insan aklının çok ötesinde ve üstündedir. Yürekleri çökerten o ateşin etrafı
yüksek sütunlarla çevrilmiştir ve kapıları bunu hak edenlerin üstüne kapatılacaktır.
|
Mustafa İslamoğlu
|
uzayıp giden parmaklıklar arasında (kendi zindanlarına mahkum olacaklardır).
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
(8-9) Şüphe yok ki, bu, onların üzerlerine kapatılmıştır. Uzatılmış sütunlarda (bağlı bulunacaklardır).
|
Ömer Öngüt
|
(Onlar) uzatılmış direklere bağlı olarak.
|
Şaban Piriş
|
Uzatılmış sütunlar arasında ..
|
Sadık Türkmen
|
uzatılmış geniş sütunlara bağlı bir halde...
|
Seyyid Kutub
|
Uzun sütunlar içinde.
|
Suat Yıldırım
|
(8-9) Bu ateş mahzeninin kapıları üzerlerine kapatılacaktır. Kendileri de uzun sütunlara bağlı bırakılacaklardır.
|
Süleyman Ateş
|
(Kendileri,) Uzatılmış direkler arasında (bağlı) olarak (kalacaklardır).
|
Süleymaniye Vakfı
|
uzun direklerle çevrili ateş!
|
Tefhim-ul Kuran
|
(Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).
|
Ümit Şimşek
|
Uzun sütunlara bağlanmışlardır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Uzatılmış sütunlar arasında...
|