Abdulbaki Gölpınarlı
|
Ve adını yücelttik.
|
Abdullah Parlıyan
|
Şeref, itibar ve ününü yükseltmedik mi?
|
Adem Uğur
|
Senin şânını ve ününü yüceltmedik mi?
|
Ahmed Hulusi
|
Senin zikrini (hatırladığın hakikatini yaşatarak) yüceltmedik mi?
|
Ahmet Tekin
|
Senin hayrına, itibarını, şanını yükseltmedik mi?
|
Ahmet Varol
|
Senin şanını yükseltmedik mi?
|
Ali Bulaç
|
Senin zikrini (şanını) yüceltmedik mi?
|
Ali Fikri Yavuz
|
Senin şanını, (ismin ezan ve ikametlerde okunmakla) yükseltmedik mi?
|
Ali Ünal
|
Ve yine, (vazifen adına ve) tamamen lehine olarak şânını yüceltmedik mi?
|
Bayraktar Bayraklı
|
Senin şanını yükseltmedik mi?
|
Bekir Sadak
|
Senin sanini yukseltmedik mi?
|
Celal Yıldırım
|
Namını yine senin için yükseltmedik mi ?
|
Cemal Külünkoğlu
|
Senin şanını (alemlere rahmet olarak göndermekle) yüceltmedik mi?
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Senin şanını yükseltmedik mi?
|
Diyanet Vakfi
|
Senin şânını ve ününü yüceltmedik mi?
|
Edip Yüksel
|
Senin şanını yükseltmedik mi?
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Ve yükseltmedik mi senin zikrini
|
Erhan Aktaş
|
Senin zikrini yükseltmedik mi?1
1- Bu denli önemli bir görevi(nebilik ve rasullük) sana vererek, herkes tarafından bilinmene ve anılmana neden olmadık mı?
|
Gültekin Onan
|
Senin zikrini (şanını) yüceltmedik mi?
|
Hakkı Yılmaz
|
1-4 Biz, senin için, senin göğsünü açmadık mı? Senden ağır yükünü indirmedik mi? –Ki o, senin belini çatırdatmıştı.– Senin şanını da senin için yüceltmedik mi?
|
Harun Yıldırım
|
Senin itibarını da yüceltmedik mi?
|
Hasan Basri Çantay
|
Senin nâmına da yükseltdik.
|
Hayrat Neşriyat
|
Hem senin için şânını yükseltmedik mi?
|
İbni Kesir
|
Ve senin şanını yükseltmedik mi?
|
İskender Evrenosoğlu
|
Ve senin için, zikrini yükselttik.
|
Kadri Çelik
|
Ve senin zikrini (şanını) yüceltmedik mi?
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Şanını şerefini, senin yüceliğin için yükseltmedik mi?
|
Mehmet Okuyan
|
Senin için şanını da yüceltmiştik.
|
Muhammed Celal Şems
|
Senin için, zikrinin (şanını da) yükselttik.
|
Muhammed Esed
|
Şerefini ve itibarını yükseltmedik mi?
|
Mustafa Çevik
|
İnsanın yaratılış sebebinin Allah’ın davetine uygun yaşamak olduğu bilgisine
seni ulaştırıp, hayatına anlam ve değer katıp güçlendirdik.
|
Mustafa İslamoğlu
|
Ve senin şanını yüceltmedik mi?
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
(4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
|
Ömer Öngüt
|
Senin şânını yükseltmedik mi?
|
Şaban Piriş
|
Şanını / anlayışını yükseltmedik mi?
|
Sadık Türkmen
|
Senin şanını yükseltmedik mi?
|
Seyyid Kutub
|
Senin şanını yüceltmedik mi?
|
Suat Yıldırım
|
Hem senin şanını yüceltmedik mi?
|
Süleyman Ateş
|
Senin şânını yükseltmedik mi?
|
Süleymaniye Vakfı
|
Bir de değerini yükselttik.
|
Tefhim-ul Kuran
|
Senin zikrini (şanını) yüceltmedik mi?
|
Ümit Şimşek
|
Şânını da yüceltmedik mi?
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Ve yüceltmedik mi senin şanını!
|